演歌大好き

[스크랩] 韓譯演歌 -( 冬隣 )- / 唄 : ちあきなおみ

정신똑띠챙기! 2011. 9. 14. 10:58

 

 

 

        * 前에 한번 이 노래를 듣고, 무슨 이런 노래가 다 있나 하고 이상하게 생각

         했던 일이 있었는데, 본 作品房 451番의 <君知らず> 노래에 <엔카 리>

         께서 <ちあきなおみ> 를 소개 해 주신 댓글을 읽어 보고 나서, 이 노래가

         <ちあきなおみ>가 死別한 남편을 그리워하며 부른 노래가 아닌가 하면서

         번역해 올려 봅니다.

 

                           冬隣

                     作詞:吉田 旺    作曲:杉本真人

                           한글토,韓譯 : chkms

                         冬隣    唄-ちあきなおみ.mp3

                                
 
                                아나타노       마네시테        오유와리노
                               あなたの 真似して お湯割りの
                          당신을        흉내 내서       더운 물을 탄
 
                         쇼오츄우오    논데와        무세테마스
                  燒酎を のんでは むせてます
                          소주를       마시고는   흐느끼고있습니다
 
                          쓰요쿠모        나이노니      야메로요토
                  つよくも ないのに やめろよと
                          세지도          않으면서       그만두라고
 
                         시카리니     오이데요      코레루나라
                  叱りに おいでよ 來れるなら
                         꾸짖으러       오세요       올수있다면
 
                         치큐우노    요후케와      사미시이요...
                  地球の 夜更けは 淋しいよ...
                          지구의      깊은밤은       쓸쓸해요...
 
                          소코카라        와타시가      미에마스카
                  そこから わたしが 見えますか
                           그곳에서          내가         보이십니까
 
                           코노   요니     와타시오        오이텟타
                  この 世に わたしを 置いてった
                            이    세상에      나를          놓아두고간
 
                           아나타오      우란데         논데마스
                  あなたを 怨んで  呑んでます
                            당신을       원망하며   마시고있습니다
 
                   -----------------------------------------------
 
                          샤신노      아나타와     와카이마마
                  寫眞の あなたは 若いまま
                          사진속의     당신은      젊은그대로
 
                          키레이나      에가오가    니쿠라시이
                  きれいな 笑顔が にくらしい
                          아름답게      웃는얼굴    밉살스러워
 
                          아레카라       와타시와     후유토나리
                  あれから わたしは   冬隣
                          그때부터          나는        고독한생활
 
                          호호에무    코토사에    와스레소오
                  微笑む ことさえ 忘れそう
                          미소짓는    것마저도    잊을것같아
 
                          치큐우노    요후케와       세쯔나이요...
                  地球の 夜更けは せつないよ...
                          지구의       깊은밤은         애달퍼요...
 
                          소코카라       와타시가       미에마스카
                  そこから わたしが 見えますか
                           그곳에서         내가          보이십니까
 
                          미에타라      이마스구    스구니데모
                  見えたら 今すぐ すぐにでも
                          보인다면       지금 곧     당장이라도
 
                          와타시오      무카에니      키테 호시이
                  わたしを 迎えに  きて ほしい
                          나를            마중하러   와주시면좋겠어요
 
                  ------------------------------------------------
 
                         치큐우노    요후케와     사미시이요
                  地球の 夜更けは 淋しいよ
                          지구의      깊은밤은       쓸쓸해요
 
                          소코카라       와타시가       미에마스카
                  そこから わたしが 見えますか
                          그곳에서          내가          보이십니까
 
                          코노    요니     와타시오       오이텟타
                  この 世に わたしを 置いてった
                           이     세상에      나를         놓아두고간
 
                          아나타오       우란데        논데마스
                  あなたを 怨んで  呑んでます
                          당신을         원망하며   마시고있습니다
 
 

출처 : 진주엔카마을
글쓴이 : chkms 원글보기
메모 :