演歌大好き

韓譯演歌 -( 海鳴りの詩 )- / 唄 : 島津亞矢

정신똑띠챙기! 2018. 1. 23. 17:28

「海」の画像検索結果

                                          海鳴りの詩

                            作詞:星野哲郎    作曲:船村 徹 

                                    한글토,韓訳 : chkms

                 「島津亞矢 海鳴...」の画像検索結果

                                           唄 - 島津亞矢

                     

                       Click! https://youtu.be/jfoQ5fK74ro

                                                                                                         

                      고 타 이 니       키  잔  다       샤쿠 도오   이로 노

                      五  体  に     刻 ん だ    赤    銅   色  の

                      온   몸   에      새  겨  진        구    릿      빛   의

 

                      시   와   가        오 토 코 노        고   센   시   다

                      シ  ワ  が      男      の       五  線  紙  だ

                      주 름 살 이        남   자   의        오   선   지   다

 

                      아 카 루 이       무스니       소 다 테 타  코 토

                      明  る  い      娘  に      育 て た 

                      명   랑   한        딸   로        키     운      것    이

 

                      이 도노        카  아  챤 에      데카이 미야게 다토

                      冥 土 の      母ちゃんへ    でかい 土産だと

                      저 세상의        어머니 에 게      커다란 선물 이라고

 

                      와 라 우    토 오  챤 노     히게카라    세나카 카 라

                      笑   う   親  父  の     髭から   背 中 か ら

                      웃으시는   아 버 지  의     수염에서    등    에    서

 

                      우 미  나  리  노     우 타 가      키 코 에 테   쿠 루

                      海  鳴  り  の     詩   が     聞こえて  くる

                      바다의 파도소리      노 래 가      들    려        

 

                     *얀   사   에  ~         얀   사   에  ~

                     *ヤン サエー        ヤン サエー

                     *얀   사   에  ~         얀   사   애  ~

 

                  * ヤンサェ~ = 漁夫들 여럿이서 그물을 잡아 당길 때의 내는 구호 소리. 

 

                      --------------------------------------------

 

                      사 케 다 치  시 테 마 데      쿠  도  이  타      온 나

                      酒 断 ち  して まで     口 説  い た      女

                      술 을  끊 으 라고  까 지      설  득  했  던      여 자

 

                      신       다          아 토 마 데         코 이   뇨오보오

                      死 ん だ        あと まで        恋    女    房

                      죽       은          후 에 까 지         사 랑 한    아 내

 

                      세  켄  노     온 나 가     카  보  챠  니      미 에 테

                      世 間 の    女   が    カボチャに     見えて

                      세  상  의     여자들이     호  박  같  이      보 여 서

 

                      야 모 오     토 오  시 타 네      오토코 자카리오요

                      ヤモメを    通  し た  ね     男  盛 り を よ

                      홀 아 비 로    살아오지 않았나      남자의 한창때를요

 

                      이 바 루      토 오 챤 노      무네카라      카이나카라

                      いばる     親  父 の      胸 から     腕 か ら

                       내 는      아 버 지 의      가슴에서      팔   에  서

 

                      우 미  나  리  노     우 타 가      키 코 에 테   쿠 루

                      海  鳴  り  の     詩   が     聞こえて  くる

                      바다의 파도소리      노 래 가      들    려     오    네

 

                      얀   사   에  ~         얀   사   에  ~

                      ヤン サエー        ヤン サエー

                      얀   사   에  ~         얀   사   애  ~

 

                      --------------------------------------------

 

                      하하오야      시 라 즈 니      토 쓰  이 다      무스

                      母   親      知らずに     嫁  い  だ       娘

                      어 머 니        이 자 라      시   집   간       딸  이

 

                      부  지  니        뇨오 보오  오      시  테  루   야  라

                      無 事 に      女   房   を     し て る  や 

                      탈  없  이        아 내   노 릇       잘  하 고  있 는 지

 

                      하 쓰 마 고      이 와 ㅅ 테      사 케  노 무 마 데 와

                      初      孫     祝  っ  て    酒  の む ま で は

                      첫   손   자     축하 하면서      술 을  마실 때 까지는

 

                      타 오 레 챠  나 루 마 이 토   나미니    유 레 나 가 라

                      倒れちゃ  なる まいと  波  に   揺れ ながら

                      쓰 러 지 면   안 된   다 며    파도에    흔 들 리 면 서

 

                      리 키 무      토오 챤 노      후네 카라     호즈나  카라

                      力   む     親 父 の     舟 か ら    帆 綱 から

                      힘내시는      아버지 의        에  서    돛댓 줄 에서

 

                      우 미  나  리  노      우 타 가      키 코 에 테   쿠 루

                      海  鳴  り  の     詩   が     聞こえて   くる

                      바다의 파도소리      노 래 가      들    려     오    네


 

                      얀   사   에  ~         얀   사   에  ~

                      ヤン サエー        ヤン サエー

                      얀   사   에  ~         얀   사   애  ~