夕焼け雲 (유-야케구모, 저녁놀 구름) - 千昌夫 (셈 마사오)
나훈아 (ナフナ)(1,3절)
1) 夕焼け雲に 誘われて 유-야케구모니사소와레테 저녁놀 구름에 이끌려
別れの橋を越えてきた 와카레노하시오코에테키타 이별의 다리를 건너왔네
帰らない 카에라나이 돌아가지 않을 거야
花が咲くまで 帰らない帰らない 하나가사쿠마데 카에라나이 카에라나이 꽃이 필 때까지 돌아가지 않을 거야. 돌아가지 않아.
誓いのあとのせつなさが 치가이노아토노세쯔나사가 맹세 뒤의 안타까움이
杏の幹に 残る町 안즈노미키니노코루마치 살구나무 그루에 남는 마을
2) 二人の家の白壁が 후타리노이에노시라카베가 두 사람이 살던 집의 흰 벽이
ならんで浮かぶ堀の水 나란데우카부호리노미즈 나란히 떠오르는 (인공) 냇가의 물
忘れない 와스레나이 잊지 않을 거야
どこへ行っても忘れない忘れない 도코에읻테모 와스레나이 와스레나이 어디에 간대도 잊지 않을 거야. 잊지 않아
小指でとかす 黒髪の 코유비데토카스 쿠로카미노 새끼손가락으로 빗는 검은 머릿결의
かおりに甘く 揺れた町 카오리니아마쿠유레타마치 향기가 달콤하게 떠도는 마을
3) 아레카라하루가마타아키가 그때부터 봄이 또 가을이
流れていまは遠い町 나가레테이마와토-이마치 흘러가 지금은 먼 마을
帰れない 카에레나이 돌아갈 수 없어
帰りたいけど 帰れない帰れない 카에리타이케도 카에레나이 카에레나이 돌아가고 싶지만 돌아갈 수 없어
夕焼け雲の その下で 유-야케구모노소노시타데 저녁놀 구름의 그 아래에서
ひとりの酒に偲ぶ町 히토리노사케니시노부마치 혼자 술 마시며 그려보는 마을 real/번역 |
출처 : 현수연 사랑 모임
글쓴이 : 호호맘 원글보기
메모 :
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
[스크랩] ★일본 민요 메들리★ (0) | 2011.09.12 |
---|---|
[스크랩] ★虛空 // 이미자 ★ (0) | 2011.09.12 |
[스크랩] ★雨の旅人/秋元順子(カラオケ)★ (0) | 2011.09.12 |
[스크랩] ★紅い花/ちあきなおみ(カラオケ)★ (0) | 2011.09.12 |
[스크랩] ★あなたが命 / 唄:瀨川瑛子(カラオケ)★ (0) | 2011.09.12 |