夢芝居(유메시바이, 꿈의 연극) - 등려군
梅沢富美男 (우메자와토미오)(원창자)
1)
恋のからくり夢芝居
恋のからくり夢芝居
코이노카라쿠리 유메시바이
사랑의 꼭두각시 꿈의 연극
台詞ひとつ 忘れもしない
세리후 히토쯔 와스레모시나이
대사 하나라도 잊어버리지 않지
誰のすじがき 花舞台
다레노스지가키 하나부타이
누가 만든 줄거리인지. 화려한 무대야
行く先の影は見えない
이쿠사키노 카게와미에나이
행선지의 그림자는 보이지 않아
男と女あやつりつられ
오토코토온나 아야쯔리쯔라레
남자와 여자는 조종하고 조정당하고
細い絆の ?引きひかれ
호소이키즈나노 이토히키 히카레
가느다란 인연의 끈에 이끌려
けいこ不足を幕は待たない
케이코부소쿠오 마쿠와마타나이
(연애에 대한) 연습부족을 연극의 막은 기다려 주지 않아
恋はいつでも初舞台
코이와 이쯔데모 하쯔부타이
사랑은 언제나 첫 무대야
2)
恋は怪しい夢芝居
코이와 아야시이 유메시바이
사랑은 이상한 꿈의 연극
たぎる思いおさえられない
타기루오모이 오사에라레나이
끓어오르는 감정을 억제할 수 없어
化粧衣裳の花舞台
케쇼-이쇼-노 하나부타이
(화려한) 화장과 의상을 한 꽃 같은 무대야
かい間見る素顔可愛い
카이마미루 스가오카와이이
살짝 엿보이는 순수한 얼굴이 사랑스러워
男と女あやつりつられ
오토코토온나 아야쯔리쯔라레
남자와 여자는 조종하고 조정당하고
心の鏡のぞきのぞかれ
코코로노카가미 노조키노조카레
마음의 거울을 몰래 보고 엿보여져
こなしきれない淚と笑い
코나시키레나이 나미다토 와라이
능숙히 다루기 힘든 눈물과 웃음
恋はいつでも初舞台
코이와이쯔데모 하쯔부타이
사랑은 언제나 첫 무대야
(후렴)
男と女あやつりつられ
오토코토온나 아야쯔리쯔라레
오토코토온나 아야쯔리쯔라레
남자와 여자는 조종하고 조정당하고
対のあげはの誘い誘われ
対のあげはの誘い誘われ
쯔이노아게하노 사소이 사소와레
한 쌍의 호랑나비는 유혹하고 유혹당해
心はらはら舞う夢芝居
心はらはら舞う夢芝居
코코로하라하라 마우 유메시바이
마음은 조마조마 춤추는 꿈의 연극
恋はいつでも初舞台
恋はいつでも初舞台
코이와 이쯔데모 하쯔부타이
사랑은 언제나 첫 무대야
번역,토/real
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
★雪國 /吉 幾三 ★ (0) | 2011.11.23 |
---|---|
女の港 (온나노미나토, 여자의 항구) - 이미자 (イミジャ) (0) | 2011.11.23 |
[스크랩] 矢切の渡し/ ちあきなおみ/ 神野美伽 / 細川たかし/ 玄守延 (0) | 2011.11.20 |
[스크랩] 恋人よ / 秋元順子 . 森進一 (0) | 2011.11.14 |
抱きしめて(다키시메테, 안아주세요) - 都はるみ(미야코하루미) (0) | 2011.11.14 |