演歌大好き

韓譯演歌 -( 夫婦盃 )- / 唄 : 歌川二三子

정신똑띠챙기! 2017. 10. 28. 18:02
  「夫婦盃」の画像検索結果

                                              夫婦盃

                           作詞 : 水木かおる    作曲 : 遠藤 実

                                    한글토,韓訳 : chkms

                          「歌川二三子」の画像検索結果

                                          唄 - 歌川二三子

                     

                                                                                                          

                           타  닌    도오 시가        이ㅅ쇼 니  나ㅅ테

                           他 人  どうしが      一 緒 に なって

                           남   남     끼   리         부 부 가    되   어

 

                           나가이   미치 노리        아루 이타   쓰키히

                           長 い   道 の り      歩 い た  月 日

                           먼길을   뚜벅 뚜벅        걸  어  온   세  월

 

                           나미다토    에가오 노       쿠  리   카 에 시

                           涙  と    笑 顔 の      く  り  返   し

                           눈 물 과   웃는얼굴의       반  복   이 었 죠

 

                          *메오토 사카즈키         모이치도    후 타 리

                          *夫    婦    盃       も 一 度  ふ た り

                          *부부  혼  술잔        한  번  더    둘 이 서

 

                          *산  산    쿠  도  노        야   리    나 오 시

                          *三 三  九 度 の       や  り   直   し

                          *결  혼  식    예  를        다   시    해    야 

 

                           아 나 타      요 로  시 쿠       코레 카라 모

                           あなた    よ ろ し く     これからも

                           여   보      잘 부탁합니다      앞  으  로  도

 

       * 夫婦盃 = 男女가 夫婦의 約束을 맹세하는 뜻으로 결혼식에서 하나의 술잔에 따른

         술을 男女가 서로 나누어 마시는 儀式. 이는 近世以後 三三九度로 一般化 되었음.

         아래 三三九度 說明 참고 하시기 바랍니다.

         「夫婦盃」の画像検索結果  「夫婦盃」の画像検索結果

 

       * 三三九度 = 新郞, 新婦가 같은 술잔의 神酒를 나누어 마시고, 結婚을 서로 맹세하는

         神式独特의 儀式임. <세잔씩 세번 술잔을 교환한다>해서 그렇게 불리게 됐다고함.

          「三三九度」の画像検索結果  「三三九度」の画像検索結果

 

       * 참고 : 三三九度는 演歌 歌詞에 가끔 등장하는 말인데, 대개 経済的으로 어려워,

          정식으로 結婚式을 올리지 못하는 젊은 男女가 포장마차 등에서 <着の身 着のまま

        三三九度> (평상복만 입은 채 결혼식의 헌배의 礼)라면서, 서로가 술잔을 나누어

          두사람의 결혼식을 대신 하자는 애처로운 歌詞로 등장 하기도 함.

 

                           -----------------------------------

 

                           유 메 니  쓰 카 레 테      켕 카 모  시 타 가

                           夢  に   疲  れ て     喧嘩も したが

                           꿈을 이루려다 지쳐서      싸우기도 했 지 만

 

                           이 이 에      와타시모     와가 마 마  데시타

                           いいえ      私 も     わがまま でした

                           아니에요      저   도       버릇이 없었습니다

 

                           메  토  메  데     코코로가    카 요 이  아 우

                           目 と 目 で     心 が     かよい あ う

                           눈과 눈빛으로     마 음 이     서 로  통 하 는

 

                           메오토 사카즈키         메오토노       아지와

                           夫    婦    盃       夫 婦 の      味 は

                           부 부 의   술 잔        부  부  의       재미는

 

                           이쿠  토시  쓰 키 가        시 미 테     이 루

                           幾    年   月   が      し み て  い る

                           수 많 은 긴 세 월 이          어   있  어  요

 

                           아 나 타      이ㅅ쇼오      쓰 레    소 ㅅ 테

                           あなた      一 生      連 れ  添 っ て

                           여    보        평  생        동 반 자 입 니 다

 

                          -------------------------------------

 

                          카타오       요세  레바     나미다모   키에테

                          肩  を    よせ れば     涙 も   消えて

                          어깨를       붙  이  면      눈 물 도  사라져서

 

                          하루노      히노 요니     누쿠모루     코코로

                          春  の   日の よに  ぬくもる  こころ

                          봄날의      햇볕 처럼     따뜻해 지는   마 음

 

                          아 노  히 노     에가오모      카 에 리  자 키

                          あの 日の     笑顔も     返 り  咲 き

                          그   때   의    웃는 얼굴도    되 돌 아  오 네

 

                          메오토 사카즈키     키 ㅅ 테 모     키  레  누

                          夫    婦    盃    切っ ても   切 れ  ぬ

                          부 부 의   사 랑     끊 을 래 야  끊을 수 없어

 

                          키즈나데        카  타 쿠        무 스 바 레 테

                          絆   で       か た く      結  ば れ て

                          인연으로          굳 게           맺  어  져 서

 

                          아 나 타        시아와세         쿠 다 사 이 네

                          あなた       幸  せ        ください  ね

                          여     보       행  복  을        주 십 시 오  네