演歌大好き

韓譯演歌 -( 夢椿 )- / 唄 : 市川由紀乃

정신똑띠챙기! 2017. 10. 28. 18:06

 

「赤い椿」の画像検索結果

                                                 夢椿 

                         作詞:下地亜記子   作曲:杉原さとし

                                      한글토,韓訳 : chkms

                              「市川由紀乃 夢...」の画像検索結果

                                         歌:市川由紀乃

                     

                                                                                                         

                         아카이    쓰바키노    이로요리      모   에   루

                         赤 い    椿 の     色 より     燃  え  る

                           간     동 백 꽃    색보다     붉게 타오르는

 

                         아쓰이      나사케노        코  이    히   토   요    

                         熱 い     情けの         恋       一     夜

                         뜨거운      애 정 의         하 룻   밤 의   사 랑

 

                         세  오  토       마 쿠 라 노       미 다 레  가 미

                         瀬     音       枕   の        乱  れ    髪

                         여울 물소리 들리는 베개에       흐트러진 머릿결

 

                         하다오     요 세 아우      하다오     요 세 아 우

                         肌 を    よせ 合う    肌 を    よせ 合う

                         몸 을  옆으로  맞대는     몸  을   서 로  맞대는

 

                         유 메     쓰 바 키

                         夢          椿

                         꿈 의     동 백 꽃 

 

                         ---------------------------------------

 

                         후유노      카와모니      나 고 리 노      하나가

                         冬 の     川面 に    名 残 りの     花 が

                         겨울의      강물위에       석  별  의        꽃 이

 

                         히 토 쓰      유 라 레 테      낭 아 레      유 쿠

                         ひとつ     揺ら れて      流 れ     ゆ く

                         한 송 이      흔 들 리 며        흘 러        가 네

 

                         쓰 라 이         사 다 메 니         나 코 오 토 모

                         つらい        運  命  に       泣こうとも

                         괴 로 운         운   명   에         운 다 고 해 도

 

                        *쿠 이 와    시  마  셍       쿠 이 와   시  마  셍

                        *喰いは   しません     喰いは  しません

                        *받아들일 수 는 없어요       받아들이기 싫습니다

 

                         유 메     쓰 바 키

                         夢          椿

                         꿈 의     동 백 꽃

 

        * 喰いは しません = <喰う>란 말의 뜻은 <먹는다>라는 意味이나, 이 노래에서는

         <喰う>(쿠우) 란 말에 담겨있는 여러가지 意味들 중에서, <상대가 나에게 하는

        바람직 하지않은 行爲> 를 <喰う = 받아들이다> 라는 뜻을 引用 한 말이므로, 

         <喰いはしません>은, 그런 <바람직하지않은 行爲를 받아들이지는 않겠>는,

         즉 싫다고 거부 하겠다는 意味.

 

                         ---------------------------------------

 

                         유 키 노    오 모 사 오      시 논 데     타 에 테

                         雪  の    重  さ  を     忍んで    耐えて

                         무거운   눈의   무게를        참  고     견디면서

 

                         이노치      치 라 세 루         하나        카나시

                         命          散らせる        花        哀 し

                         생명이      스러져가는         꽃이        슬퍼요

 

                         이ㅅ쇼오        이치 도노       코노        코이니

                         一    生      一 度 の     この       恋 に

                         평     생        한  번  의        이          사랑에

 

                         요 ㅅ 테   사 키 타 이      요 ㅅ 테   사 키 타 이

                         酔って   咲きたい     酔って   咲きたい

                         취 해 서   피 고 싶 어      취 해 서   피 고 싶 어

 

                         유 메     쓰 바 키

                         夢          椿

                         꿈 의     동 백 꽃