演歌大好き

抱きしめて(다키시메테, 안아주세요) - 都はるみ(미야코하루미)

정신똑띠챙기! 2011. 11. 14. 10:37

 

抱きしめて(다키시메테, 안아주세요) - 都はるみ(미야코하루미)

 

번역,토/real

  

 

       

 

 

1)

心  こんなに  寒いわ  あなたと  いても

코코로 콘나니 사무이와 아나타토 이테모

가슴이 이렇게 시려요. 당신과 같이 있어도 

 

そうよ  身体も  凍える  どうして  それは  何故

소-요 카라다모 코고에루 도-시테 소레와 나제
그래요. 몸도 얼어붙어요. 어째서? 그건 왜일까요?

 

ワイン  グラス  砕けて  ゆらゆらと
와인 구라스 쿠다케테 유라유라토

와인 술잔 깨져 흔들흔들하고

 

赤い  海の  底へ  堕ちて  ゆく  私
아카이 우미노 소코에 오치테 유쿠 와타시

저녁노을 지는 바다의 바닥까지 빠져 가는 나예요.

 

だから  もっと  もっと  強く  抱きしめて
다카라 몯토 몯토 쯔요쿠 다키시메테

그러니 더, 더욱더 힘껏 안아주세요

 

もっと  もっと  強く  抱きしめて

몯토 몯토 쯔요쿠 다키시메테
더, 더욱더 힘껏 안아 주세요

 

 

2)
帰らない  ひと  待つのも  いつもの  私
카에라나이 히토 마쯔노모 이쯔모노 와타시

돌아오지 않는 사람을 기다리는 것도 언제나 나,

 

うしろ姿を 見送る  いつもの  また  私
우시로스가타오 미오쿠루 이쯔모노 마타 와타시

당신 뒷모습을 배웅하는 일, 역시 마찬가지 나의 일이죠

 

追えば  逃げる  縋れば  消えて  ゆく

오에바 니게루 스가레바 키에테 유쿠
쫓아가면 달아나고, 매달리면 떠나가고

 

吐息だけが  残る  愛は  蜃気楼

토이키다테가 노코루 아이와 신키로-
한숨만이 남는 사랑은 신기루예요

 

だから  もっと  もっと  強く  抱きしめて

다카라 몯토 몯토 쯔요쿠 다키시메테
그러니 더, 더욱더 힘껏 안아주세요

 

もっと  もっと  強く  抱きしめて
몯토 몯토 쯔요쿠 다키시메테
더, 더욱더 힘껏 안아주세요

 

 

3)
明日の  ことなど  見えない  誰でも  同じ
아스노 코토나도 미에나이 다레데모 오나지

내일의 일 따위는 알 수 없는 게 누구라도 같지요

                       

一つ  分かって  いる  こと  終わりが  来る  ことね
히토쯔 와칻테 이루 코토 오와리가 쿠루 코토네

한가지 알고 있는 것은 (사랑의) 끝이 온다는 거지요

 

夢のつづき  あなたと  このままで

유메노쯔즈키 아나타토 코노마마데
꿈과 현실에서 당신과 이대로
 

今を  生きて  いたい  夜よ  明けないで

이마오 이키테 이타이 요루요 아케나이데
오늘을 살고 싶어요. 밤이여 새지 말아요

 

だから  もっと  もっと  強く  抱きしめて

다카라 몯토 몯토 쯔요쿠 다키시메테
그러니 더, 더욱더 힘껏 안아주세요

 

もっと  もっと  強く  抱きしめて
몯토 몯토 쯔요쿠 다키시메테
더, 더욱더 힘껏 안아주세요