惚れてひとすじ 作詞 : 麻 こよみ 作曲 : 朝月廣臣 한글토,韓訳 : chkms
唄 - 葵かを里
야 메 로 토 이 와 레 테 야 메 루 요 나 やめろと 言 わ れ て やめる よな 그 만 두 란 말 을 듣 고 그말둘것 같은
손 나 한 빠 나 코 이 쟈 나 이 そ ん な 半 端 な 恋じゃ ない 그 런 어 설 픈 사랑은 아니야
와 타 루 세 켄 노 아 라 나 미 오 わ た る 世 間 の 荒 波 を 살 아 갈 세 상 의 거 친 풍 파 를
후 타 리 테 오 토 리 코 에 테 유 쿠 二 人 手 を 取 り 越えて 行く 두 사 람 손 을 잡 고 넘 어 갑 니 다
호 레 테 호 레 테 호 레 테 히 토 스 지 惚れて 惚れて 惚れて ひと すじ 좋아해서 반 해 서 일 편 단 심 사 랑 한
아 나 타 데 스 あなた です 당 신 입 니 다
-------------------------------------------
나 사 케 니 모 로 쿠 테 마 ㅅ 스 구 데 情 け に もろくて ま っ すぐで 인 정 에 약 하 고 성격이 곧아서
아 쓰 이 소 노 메 오 신 지 타 이 熱 い その 目 を 信 じ た い 뜨 거 운 그 눈초리를 믿 고 싶 어 요
쓰 라 이 세 켄 노 무 카 이 카 제 つらい 世 間 の 向 か い 風 냉 혹 한 세 상 의 맞 바 람
타 에 테 코 라 에 테 도 코 마 데 모 耐えて こらえて ど こ ま で も 견 디 고 참 으 면 서 어 디 까 지 라 도
호 레 타 호 레 타 호 레 타 요 와 미 노 惚れた 惚れた 惚 れ た 弱 身 の 좋 아 해 반한것어 사 랑 한것이 약점인
와 타 시 데 스 私 で す 나 입 니 다
-------------------------------------------
온 나 노 하 나 오 시 아 와 세 오 女 の 花 を 幸 せ を 여 자 의 꽃 을 행 복 을
킷 토 아나타 토 사 카 세 타 이 きっと あなたと 咲かせたい 기 어 코 당 신 과 피 우 고 싶 어
와 타 루 세 켄 노 우 키 시 즈 미 わたる 世 間 の 浮 き 沈 み 살 아 갈 세 상 의 흥 망 성 쇠
구 치 오 코 보 사 즈 아 스 오 마 쓰 愚痴を こぼ さず 明日を 待つ 불 평 을 하 지 않 고 내일을 기다리는
호 레 테 호 레 테 호 레 테 히 토 스 지 惚れて 惚れて 惚れて ひと すじ 좋아해서 반 해 서 일 편 단 심 사 랑 한
아 나 타 데 스 あなた です 당 신 입 니 다
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 人生花曆 )- / 唄 : 鳥羽一郎 (0) | 2017.10.28 |
---|---|
韓譯演歌 -( 新庄恋しや )- / 唄 : 水田竜子 (0) | 2017.10.28 |
韓譯演歌 -( 義農作兵衛 )- / 唄 : 水前寺淸子 (0) | 2017.10.28 |
韓譯演歌 -( 相生~ふたりの絆はほどけない~ )- / 唄 : 島津亞矢 (0) | 2017.10.28 |
韓譯演歌 -( 夢椿 )- / 唄 : 市川由紀乃 (0) | 2017.10.28 |