演歌大好き

韓譯演歌 -( 五十路の華 )- / 唄 : 山川大介

정신똑띠챙기! 2018. 3. 17. 18:04

 

 


                                          五十路の華

                     作詞 : くどりょういち   作曲 : 橫內じゅん

                                     한글토,韓訳 : chkms

                             「山川大介 五十...」の画像検索結果

                                          唄 - 山川大介

                    

                     Click!   https://youtu.be/fgAIsM5sFQI

                                                                                                          

                     진세이     고 쥬 우 와       무 카 시 노      코 토 요

                     人 生     五  十  は     むかしの      ことよ

                     인  생      오 십 이 란        옛       날        일 이 요

 

                     이 마 와        이 소 지 가      세 이 슌 사

                     いまは       五十路が     靑  春  さ

                     요 즘 은        오 십 줄 은      청 춘 이 야

 

                     우 키 요      야마 카와      코 에 테 와      키 타 가

                     浮き世      山   川      越えては     來たが

                     덧없는 세상  산과 강을      넘 고 건 너      왔 다 만

 

                     마 다  마 다      쓰 즈 쿠       쿠 로 오       사  카

                     まだ まだ     続   く      苦   労        坂

                     아   직   도      계 속 될        고 생 의       고갯길

 

                     코 레 가  오토코노   코레가   오토코노  하나노 미치

                     これが   男の    これが   男の    華の   道

                     이 것 이  사나이의   이것이   사나이의   행복의   길

 

                     ------------------------------------------

 

                     카제니      키세 쓰와      카  와  루  토   마  마  요

                     風  に    季 節 は     変  わ る と  ま ま よ

                     바람에      계  절  은     바뀌든 말든 될대로 되어라

 

                     오토코      고 코 로 니       유 메 오        모  테

                     男         ごこ ろに      ゆめを      持 て

                     사나이      가 슴 속 에       큰 꿈 을        품  고

 

                     치 ㅅ 테       모토 모토       나나 코로비   야 오 키

                     散って       元   元        七   顚    八   起

                     넘어져도        본    전          칠    전      팔   기

 

                     카 케 테         키 마 시 타          도    콘 죠 오

                     賭けて        來ま した       ど   根   性

                     의 지 해         왔 습 니 다         끈질긴 근성을

 

                     코 레 가  오토코노  코레가  오토코노  사다메  미치

                     これが   男の   これが  男 の  さだめ  道

                     이 것 이  사나이의  이것이  사나이의  숙명의    길

 

                     -----------------------------------------

 

                     카 케 타        나사케노        나미다가       호로리

                     かけた       情けの        淚  が      ほろり

                     베풀어준       인 정 에         눈 물 이        주르륵

 

                     카 타 니        마 이 치 루       *나 니 와 부시

                     かたに       舞い 散る      *浪  花   節

                     어 깨 에        흩 날 리 는       *<나니와>가락  

 

                     요카제        쓰 메 타 쿠  아 리 요 토     마  마  요

                     夜  風      冷 た く  有り 樣と    ま ま よ

                     밤바람        차   갑   다    한   들    아무래도 좋다  

 

                     유 쿠 와        야 소 지 노       하  테   마  데  모

                     行くは      八十 路の      果 て  ま で も

                     간 다 고       팔 십 줄 의        끝   까  지  라  도

 

                     코 레 가  오토코노  코레가  오토코노  이 키 루 미치

                     これが   男 の  これが  男 の   生きる  道

                     이 것 이  사나이의  이것이  사나이의  살아가는  길

 

      * 浪花節 = 三味線 伴奏에 曲調를 붙여 주로 義理와 人情을 테마로한 이야기나 읽을

        거리를 반주에 맞추어  朗唱하는 가락.