契り橋 作詞:たきのえいじ 作曲:水森英夫 한글토,韓訳 : chkms
唄 - 伍代夏子
YouTube 動映像 Click! https://youtu.be/-I0c12iqf-0
아 나 타 가 와타시노 도모 시비 나 라 바 あ な た が 私 の ともしび ならば 당 신 이 나 의 등 불 이 라 면
와 타 시 와 아 나 타 노 고 코 로 쓰 에 私 は あ な た の こ こ ろ 杖 나 는 당 신 의 마 음 의 지 팡 이
소 데 오 누 라 시 타 나미 다노 카 즈 모 袖 を 濡 ら し た 涙 の 数 も 소 매 를 적 시 면 서 울 었 던 일 들 도
와 라 이 낭 아 세 루 기 노 오 쿄 오 笑 い 流 せ る 昨 日 今 日 웃 으 며 흘 려 보 내 는 어 제 와 오 늘
호 레 테 이 ㅅ 쇼 오 치 기 리 바 시 惚 れ て 一 生 契 り 橋 사 랑 하 며 한 평 생 부 부 인 연 의 다 리
-----------------------------------------------
히 토 아 시 오 쿠 레 노 시아와세 다 카 라 一 足 遅 れ の 幸 せ だ か ら 한 걸 음 늦 은 행 복 이 기 에
고 노 사 키 다 레 니 모 와 타 사 나 이 こ の 先 誰 に も 渡 さ な い 앞 으 로 누 구 에 게 도 내 줄 수 없 어
*고 코 로 쓰 즈 쿠 시 토 오 사 케 오 쓰 게 바 *心 つ づ く し と お 酒 を 注 げ ば *마 음 을 잇 는 거 라 며 술 을 따 르 면
하 다 가 모 에 마 스 아 카 아 카 토 肌 が 燃 え ま す 赤 々 と 온 몸 이 달 아 오 릅 니 다 새 빨 갛 게
소 에 테 우 레 시 이 치 기 리 바 시 添 え て うれ しい 契 り 橋 부 부 가 되 어 기 쁜 부 부 인 연 의 다 리
* 心つづくしと = 이 부분의 <つ> 字를 빼고 <心 づくしと> 라고 잘못 옮겨 쓴 歌詞가 있는데, 歌手가 부른노래를 들어봐도, 이노래 음원아래 붙여놓은 YouTube 동영상의 歌詞를 확인 해 봐도 분명 <心 つ づ く し と> 로 나오니 착오 없으시기 바랍니다.
-----------------------------------------------
아 나 타 노 토 나 리 오 아 루 케 루 다 케 데 あなたの 隣 を 歩 け る だ け で 당 신 의 곁 에 서 살 아 갈 수 있는것 만으로
나 니 모 이 라 나 이 호 시 쿠 나 이 何 に も い ら な い 欲 し く な い 아 무 것 도 필 요 없 어 갖 고 싶 지 않 아
쓰 이 테 유 키 마 스 카 타 요 세 나 가 라 つ い て ゆ き ま す 肩 よ せ な が ら 따 라 가 겠 습 니 다 어 깨 를 나 란 히 하 면 서
유 메 오 아 시 타 니 쓰 나 구 하 시 夢 を 明 日 に つ な ぐ 橋 꿈 을 내 일 로 이 어 주 는 다 리
이 키 루 후 타 리 노 치 기 리 바 시 生 き る ふ た り の 契 り 橋 살 아 가 는 두 사 람 의 부 부 인 연 의 다 리
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( なにわの女 )- / 唄 : 川中美幸 (0) | 2018.07.01 |
---|---|
韓譯演歌 -( はぐれ橋 )- / 唄 : 竹島宏 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 蝶柳ものがたり )- / 노래 : 素玧 님 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 關東春雨傘 )- / 唄 : 水前寺淸子 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 恋は女の花舞台 )- / 唄 : 水沢明美 (0) | 2018.07.01 |