苦手なんだよ 作詞:矢野亮 作曲:林伊佐緖 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 春日八郞
YouTube 動映像 Click! https://youtu.be/qPNfMRuJL7M
오 갸 쿠 산 니 세 가 마 레 테 우 다 ㅅ 타 요 お客 さんに せ が まれて 歌 っ た よ 손 님 이 조르는 바람에 불 렀 지 요
우 마 레 고 쿄 오 노 아 노 우 타 오 生 ま れ 故 鄕 の あ の 唄 を 태 어 난 고 향 의 그 노 래 를
우 다ㅅ테 이 루 우 치 코 이 시 쿠 나ㅅ테 歌 っ て い る う ち 恋 し く なって 노 래 를 부 르 는 동 안 그 리 움 이 복받쳐
진 토 진 토 진 토 じ ん と じ ん と じ ん と 찡 하 고 찡 하 고 찡 하 고
진 토 마 부 타 가 아 쓰 쿠 나 리 じ ん と 瞼 が 熱 く な り 찡 하 고 눈 시 울 이 뜨 거 워 져 서
오 모 와 즈 나 케 테 시 마 ㅅ 타 사 思 わ ず 泣 け て しまっ たさ 나 도 모 르 게 눈 물 이 나 와 울 어 버 렸 네
-------------------------------------------
*나 와 노 렌 가 유 레 루 노 모 와 비 시 이 네 *縄 のれん が 揺れる のも 侘 し い ね *줄 포 렴 이 흔들리는 것도 서 글 퍼 지 네
쿠 라 이 고 오 지 노 야 스 사 카 바 暗 い 小 路 の 安 酒 場 어 두 운 골 목 길 의 싸 구 려 술 집
시 가 나 이 *낭 아 시 노 코노 오레 다ㅅ테 しが ない *流 し の この 俺 だって 보잘것 없는 *떠돌이 가수인 이 몸 이 지 만
코 이 쓰 아 코 이 쓰 아 코 이 쓰 아 こいつァ こいつァ こいつァ 요 것 은 요 것 은 요 것 은
코 이 쓰 아 니 가 테 나 우 타 난 다 こいつァ 苦 手 な 唄 な ん だ 요 것 은 질 색 인 노 래 라 고
카 에 라 누 구 치 가 데 루 카 라 사 返 ら ぬ 愚 痴 が 出 る か らさ 돌아가지 못하는 푸 념 이 나 오 기 때문에
* 縄のれん
* 流し = 술집의 술 손님을 찾아 돌아다니며 노래를 불러주고 돈을 받는 떠돌이 가수. (위 動映像에 流し 歌手가 작간씩 비치네요. 참고 바랍니다)
--------------------------------------------
오 갸 쿠 상 모 나 키 나 가 라 우 다 ㅅ 타 요 お 客 さんも 泣き ながら 歌 っ た よ 손 님 도 울 면 서 노래를 불렀지요
도 오 이 고 쿄 오 노 쿠 니 나 마 리 遠 い 故 鄕 の く に な ま り 아 득 한 고 향 의 고 향 사 투 리
오 나 지 나야 미오 다 이 테 이 루 히 토 카 同 じ 悩 みを 抱いて いる 人 か 똑 같 은 고 민 을 가 지 고 있 는 사 람 인가
이 이 요 이 이 요 이 이 요 い い よ い い よ い い よ 좋 아 요 좋 아 요 좋 아 요
이 이 요 난 니 모 이 와 나 이 데 い い よ なん にも い わ な い で 괜 찮 아 요 아 무 것 도 말 하 지 말 아 요
쇼 오 바 이 누 키 데 우 타 오 오 사 商 売 抜 き で 歌 お う さ 장 사 속 은 떠 나 서 노 래 나 부릅시다
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
映畵 -島育ち- の あらすじ (0) | 2019.01.13 |
---|---|
韓譯演歌 -( みさお酒 )- / 唄 : 神野美伽 (0) | 2019.01.13 |
韓譯演歌 -( さだめ川 )- / 唄 : ちあきなおみ (0) | 2019.01.13 |
韓譯演歌 -( おしてもだめならひいてみ )- / 唄 : 水前寺淸子 (0) | 2019.01.13 |
韓譯演歌 -( 男の魂 )- / 唄 : 川原末吉 (0) | 2019.01.13 |