▣ あんたの花道 / 天童よしみ ▣
1.
도리가 텐마데 마이 아가루니와
鳶が 天まで 舞い 上がるには
소리개가 하늘까지 날아 오르는데엔
오쿠리 가제요리 무카이카제
送り 風より 向かい風
뒷바람 보다는 앞 바람
유메오 스테즈니 아시타니 이키랴
夢を 捨てずに 明日に 生きりゃ
꿈을 안버리고 내일에 살면
진세이 시바이노 스지가키니
人生 芝居の 筋書きに
인생 연극의 줄거리에는
킷토 얏테쿠루 킷토 얏테쿠루
きっと やって來る きっと やって來る
언젠가는 닥쳐와요 꼭 닥쳐 와
메사스 안타노 하나미치와
目指す あんたの 花道は
목표로 하는 당신의 무대는
2.
히토냐 미에나이 오토코노 네우치
ひとにゃ 見えない 男の 値打ち
남에게는 보이잖는 사나이의 가치
호레타 와타시냐 요쿠미에루
惚れた 私にゃ よく見える
반한 나에게는 훤히 보여요
욧테 이이노요 코코로노 우사와
醉って いいのよ 心の 憂さは
취해도 좋아요 마음의 시름은
오사케가 아랏테 구레루카라
お酒が 洗って くれるから
술이 깨끗이 씻어 줄테니까
킷토 얏테쿠루 킷토 얏테쿠루
きっと やって來る きっと やって來る
언젠가는 닥쳐와요 꼭 닥쳐 와
오소이 시아와세 후타리니모
遲い しあわせ 二人にも
늦은 행복이 우리에게도
3.
카사모 사세나이 도샤부리 아메모
傘も 差せない 土砂降り 雨も
우산도 못받을 장대 비도
야가테 아갓테 히가 노보루
やがて 上がって 陽が 昇る
드디어 개어서 해가 떠올라
뇨보오 나랴코소 카케고에 히토츠
女房 なりゃこそ 掛け聲 ひとつ
아내이기 때문에 장단 한마디
진세이 부다이노 오오무코우
人生 舞台の 大向こう
인생무대의 만원 관람객
킷토 얏테쿠루 킷토 얏테쿠루
きっと やって來る きっと やって來る
언젠가는 닥쳐와요 꼭 닥쳐 와
하레노 안타노 하나미치와
晴れの あんたの 花道は
화려한 당신의 무대는
|