長良川の 小紅の渡し(岐阜県 岐阜市) 小紅の渡し 作詞:下地亞記子 作曲:神島万磋緖 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 真木柚布子
カラオケ曲 ▶시작 ■정지 클릭
小紅の渡し 動映像 보기 click here http://www.youtube.com/watch?v=8B4kE-0Ltug
세 오토 카나시이 *오베니노 와타시 瀨音 かなしい *小紅の 渡し 여울물소리 애처로운 *<오베니>의 나루터
카제가 쓰메타구 하다오 사스 風が 冷たく 肌を 刺す 바람이 차갑게 살갗을 에네
하나사 나이데네 코노 유비오 離さないでね この 指を 놓지 말아요 네 이 손을
아나타 시누마데 잇쇼 데스 あなた 死ぬまで 一緒です 여보 죽을때까지 함께입니다
이노치와 히토쓰 코이 히토쓰 命は ひとつ 恋 ひとつ 생 명 은 하나 사랑도 하나
유레테 요리 소우 *낭아라 가와 搖れて 寄り添う *長良川 흔들려 다가오는 *<낭아라> 강
* 小紅の渡し(おべにのわたし)= 岐阜県 岐阜市의 長良川에 位置한 나룻터로 얼마전까지만 해도 木造船이 運航되고 있는 나루였음. 인근 一日市場과 岐阜市 鏡島를 연결하는 鏡島大橋와 河渡橋 사이에 位置함.
數年前까지는 水深이 얕은곳은 대나무 장대로, 水深이 깊은 곳은 노를 使用 하여 運航하였으며, 이方法을 利用한 나룻배는 全國에서도 드물었는데, 現在 는 船外機械 부착된 木造船이 使用되고 있음.
역사적으로 <小紅の渡し>의 이름이 登場한것은, 江戶時代(1692年)로, 원래는 中山道의 <河渡の渡し> 現 河渡橋付近의 裏街道였음. -----------------------------------------
우시로 가미 히쿠 오베니노 와타시 後ろ 髮 引く 小紅の 渡し 버릴수 없는 미련 <오베니>의 나루터
하하니 후코오노 테오 아와스 母に 不孝の 手を 合わす 어머니께 불효한것 두손모아 사죄해
히토노 우와사야 시로이 메니 人の 噂や 白い 眼に 사람들 소문이나 차가운 눈총을
타에테 쿠라스카 이모토요 耐えて 暮らすか 妹よ 참으며 지내느냐 누이야
이노치와 히토쓰 코이 히토쓰 命は ひとつ 恋 ひとつ 생명은 하 나 사랑도 하나
스테루 후루사토 낭아라 가와 捨てる 故鄕 長良川 버리고가는 고향 <낭아라> 강
-------------------------------------------
카와오 요코기루 오베니노 와타시 川を 橫切る 小紅の 渡し 강물을 가로지르는 <오베니>의 나루터
쿠로오 쇼오치노 무코오 기시 苦労 承知の 向こう 岸 고생을 각오했던 강건너 저편
후마레 후마레테 이키 요오토 踏まれ 踏まれて 生き ようと 밟히고 밟혀서 살아가다보면
이쓰카 후타리니 하나모 사쿠 いつか 二人に 花も 咲く 언젠가 우리에게도 꽃은 핀다
이노치 히토쓰 코이 히토쓰 命は ひとつ 恋 ひとつ 생명은 하나 사랑도 하나
키시무 로노 오토 낭아라 가와 きしむ 櫓の 音 長良川 삐걱거리며 노젖는 소리 <낭아라> 강
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 波止場しぐれ )- / 唄 : 石川さゆり (0) | 2018.03.17 |
---|---|
韓譯演歌 / 作曲者가 직접 부른 -( 波止場しぐれ)- / 唄 : 岡千秋 (0) | 2018.03.17 |
韓譯演歌 -( みだれ髮 )- / 唄 : 美空ひばり (0) | 2018.03.17 |
青春のたまり場 / 唄:あさみちゆき (0) | 2018.03.17 |
堀内孝雄 / 影法師 (0) | 2018.03.07 |