演歌大好き

韓譯演歌 -( 恋故鄕 )- / 唄 : 香西かおり

정신똑띠챙기! 2018. 5. 16. 18:31

 

   

                            恋故鄕

                       作詞:秋浩二    作曲:伊藤雪彦

                             한글토,韓譯 : chkms

                     

                                唄 - 香西かおり

               

                                                                                                 

                    나 키 와   시 나 이 토    소라오   미 아 게 레 바
                    泣きは  しな いと   空 を   見上げ れば
                    울 지 는   않 겠 다 며    하늘을   올 려 다 보 면

 

                    우  마  레     코 쿄 오가     메  니     우 카 부
                 生 ま れ    故  鄕 が   目  に   浮かぶ
                    태  어  난     고  향   이    눈  에     떠 올 라

 

                    아 이 조   *유 카 타 니   카 와 카 제  후 이 테 
                 藍  染  め *浴 衣  に   川   風   吹 い て
                    쪽빛 물들인 *<유카타>에   강  바  람  쏘  이  며

 

                    에 가 오      가 와 시 타      하 쓰 코 이 노 
                 笑   顔     交わ した    初   恋   の
                    웃 음 을      주 고 받 던      첫  사  랑  의

 

                    아 노 히 토      시 논 데      콘   나      요  와
                 あの ひと     偲んで    こんな    夜 は
                    그 사 람 이      그 리 운      이   런      밤  은

 

                    나미다      코보 레루       코 이 시 쿠 테
                 淚         こぼれる     恋  し く て
                    눈물이      나  네  요       그  리   워  서

 

     * 浴衣 = 목욕 後 또는 여름철에 평상복으로 입는 두루마기 모양의 긴 무명옷. 

                 (겉으로 허리띠를 두름).

 

         ---------------------------------------------------

 

                    세 마 이     로지우라      치이 사나    미 세 니
                 狹   い    路 地 裏    小 さ な   店   に
                        좁    은     뒷  골  목     조그 만한    가 게 에

 

                    아카리      토모 시테      유 오    코     구
                 灯  り    ともして    夢   を   漕    ぐ
                    등불을      밝혀 놓고     꿈을 꾸며   졸 아 요

 

                    아 시 타 오    신 지 테    쓰 기 타 스  사 케 니
                 あし たを   信じて   注ぎ 足 す 酒  に
                    내   일   을    믿    고     따 르 는  술  잔  에

 

                    온   나       이치 즈나      넹 아 이 고 토
                 おんな    一 途 な     願 い  ご と
                    여자가       한결 같은      바 라 는 소 망

 

                    와 타 시니      쿠 다 사 이     시아 와세오
                 わたしに     下  さ い    幸   せ を
                    나  에  게      주 십 시 요      행   복   을

 

                    소 ㅅ  토   쓰  부  야  키     메  오   토 지 루
                 そっ  と つ ぶ  や き   目 を   とじる
                    몰  래   입속으로  말하고    눈  을   감 아 요

 

        ----------------------------------------------------

 

                     카제니     치기 레루     사이슈우     덴 샤 노
                  風  に   千切れる    最  終     電車の
                     바람에     흩어 지는     마 지 막     전 차 의

 

                     유 쿠  오 토    기 쿠 타 비    쓰 라 쿠  나루
                  過  く  音    聽くたび   辛 く  な る
                     지나는 소리    들을때 마다    괴 로 워 져 요

 

                     고  유  비  오   카라마세    치 카ㅅ타  코이가
                  小   指   を   絡ませ   誓 っ た  恋 が
                     새끼손가락을    걸     고    맹세 했던  사랑이

 

                     이 마 모     고코로니    요 미 가 에 루
                  現 在も    心  に    よみ がえる
                     지 금 도     마음속에     떠  올  라  요

 

                     아노히토     와스레즈    이 루 카    시  라
                  あの 人    忘れず    いるか   し ら
                     그사람은     잊지않고    있 는 지    몰  라

 

                     무네가      후루 에루      아  이   타  쿠  테
                  胸  が    ふるえる    逢 い  た く て
                     가슴이      떨립 니다      보  고   싶  어  서