恋故鄕
作詞:秋浩二 作曲:伊藤雪彦
한글토,韓譯 : chkms
唄 - 香西かおり
나 키 와 시 나 이 토 소라오 미 아 게 레 바
泣きは しな いと 空 を 見上げ れば
울 지 는 않 겠 다 며 하늘을 올 려 다 보 면
우 마 레 코 쿄 오가 메 니 우 카 부
生 ま れ 故 鄕 が 目 に 浮かぶ
아 이 조 메 *유 카 타 니 카 와 카 제 후 이 테
藍 染 め *浴 衣 に 川 風 吹 い て
쪽빛 물들인 *<유카타>에 강 바 람 쏘 이 며
에 가 오 가 와 시 타 하 쓰 코 이 노
笑 顔 交わ した 初 恋 の
아 노 히 토 시 논 데 콘 나 요 와
あの ひと 偲んで こんな 夜 は
나미다 코보 레루 코 이 시 쿠 테
淚 こぼれる 恋 し く て
* 浴衣 = 목욕 後 또는 여름철에 평상복으로 입는 두루마기 모양의 긴 무명옷. (겉으로 허리띠를 두름).
---------------------------------------------------
세 마 이 로지우라 치이 사나 미 세 니
狹 い 路 地 裏 小 さ な 店 に
아카리 토모 시테 유 메 오 코 구
灯 り ともして 夢 を 漕 ぐ
아 시 타 오 신 지 테 쓰 기 타 스 사 케 니
あし たを 信じて 注ぎ 足 す 酒 に
온 나 이치 즈나 넹 아 이 고 토
おんな 一 途 な 願 い ご と
와 타 시니 쿠 다 사 이 시아 와세오
わたしに 下 さ い 幸 せ を
소 ㅅ 토 쓰 부 야 키 메 오 토 지 루
そっ と つ ぶ や き 目 を とじる
----------------------------------------------------
카제니 치기 레루 사이슈우 덴 샤 노
風 に 千切れる 最 終 電車の
유 쿠 오 토 기 쿠 타 비 쓰 라 쿠 나루
過 く 音 聽くたび 辛 く な る
고 유 비 오 카라마세 치 카ㅅ타 코이가
小 指 を 絡ませ 誓 っ た 恋 が
이 마 모 고코로니 요 미 가 에 루
現 在も 心 に よみ がえる
아노히토 와스레즈 이 루 카 시 라
あの 人 忘れず いるか し ら
무네가 후루 에루 아 이 타 쿠 테
胸 が ふるえる 逢 い た く て
가슴이 떨립 니다 보 고 싶 어 서