演歌大好き

韓譯演歌 -( 股旅 )- / 唄 : 天童よしみ

정신똑띠챙기! 2018. 10. 9. 21:31
  

 

  

 

       

                                股旅

                        作詞:吉田旺    作曲:山田年秋

                              한글토,韓譯 : chkms

                      天童よしみ2013年全曲集

                                 唄 - 天童よしみ

                

                                                                                                      

                    오토코     토 세 이 노      시 가 라 미     유  에  니

                    男         渡  世 の    しが らみ    ゆ え に

                    남자     생   업   의      얽   매   임     때  문  에

 

                    히 카 게  카 이 도     루    텐      가    사

                    日  陰   街  道     流      轉      笠

                    응       달       길     끊 임 없 는 떠 돌 이

 

                    구    치   쟈     요   와   키  쟈   나  케  레  도  모

                    ぐ ち じゃ    弱  氣  じ ゃ  な け れ ど も

                    푸 념  이 나      나  약  한  소 리 는  아  니  지  만

 

                    시 구 레      쇼  보  쓰 쿠      히  노   구  레  와

                    時   雨     しょぼつく    日 の  暮  れ は

                    가 을 비      지  짐  대  는     해  질   무  렵  엔

 

                    나  케  테    키  얀  스      나  케  테     키  얀  스

                    泣 け て き やん す    泣 け て  き やん す

                    눈  물  이   나 옵 니 다      울  음  이   나 옵 니 다

 

                   *마 타 타 비      구  라  시

                   *股      旅     ぐ ら  し

                   *떠   돌   이      생       활

 

           * 股旅(またたび) = 노름꾼 이나 광대 等이 돈을 벌기 위해 여러 地方을

              떠돌아 다니거나, 또는 기생벌이를 해가며 떠돌아 다님.

 

                    ------------------------------------------

 

                    스 ㅅ  타  몬  다  노      슈  라  바  오  코   에  테

                    すっ た もんだの     修 羅 場 を  越 え て

                    옥 신 각 신  소 란 한      아 수 라 장 을  건  너  서

 

                    쿠    구    루       슈 쿠  바 노      나  와  노  렌

                    く   ぐ   る     宿  場  の     なわ のれん

                    져 나 가 는      여 인  숙 의       선    술    집

 

                    고 조 오      롭  뿌  니      시    미     와    타    루

                    五   臟     六 腑 に    し   み    わ   た  

                    오     장      육  보  에     구 석 구 석   스 며 드 네

 

                    사  케  와      오 토 코 노      코 모 리 우 타

                    酒     は    男       の     子   守   唄

                    술       은      사 나 이 의      자     장    가

 

                    아  스  와  하  레  야  라   아  스  와  하  레  야  라

                    明 日 は  晴 れ や ら  明 日 は 晴 れ や ら

                    내  일  은  개  일  런  가   내  일  은  개  일  런  가

 

                    마  타      아    쟈  야  라

                    又        雨  じ ゃ や ら

                    다  시      비  가  오  려  나

 

                    ------------------------------------------

 

                    세   켄     우 라 무 나      테 에 오     우  라 

                    世  間    うらむな     手  前  を   う ら め

                    세   상     원 망 마 라      자   신   을     원망 해라

 

                    쿠  니  노     오 야 지 노     도  야  시     코  에

                    故 里 の    親  父 の     ど や し      声

                    고  향  의     아 버 지 의     호       통     소  리

 

                    스  스  키   하 즈  에 니       키    쿠    요 루 와

                    芒     葉     末    に         く   夜   は

                    억 새 잎  스 치 는  소 리       들  리  는   밤   은

 

                    오 레 모      히  토   노  코      히  토   나   미   니

                    お れも    人    の   子     人   な   み    に

                    나     도      사 람 의  자 식      남    들     처    럼

 

                    와  비  테  오  리  야  스   와  비  테  오  리  야  스

                    わ ぴ て  お り や す  わ び て  お り や す

                    사 죄  하 고   있 습 니 다   사 죄  하 고  있 습 니 다

 

                    마 타 타 비      가  라  스

                    股      旅         鴉

                    떠   돌   이      나  그  네