演歌大好き

韓譯演歌 -( 木曾路の女 )- / 唄 : 原田悠里

정신똑띠챙기! 2018. 12. 21. 18:29
 

 

  

                                                                   木曾路 

                          作詩:やしろよう    作曲:伊藤雪彦

                                  한글토,韓譯 : chkms

                         木曾路の女 - 歌 : 原田悠里

                                      唄 - 原田悠里

                                    

                                                                                                                                                                      

                            아    니        카   슨   다        *온  다  케   상 오

                            雨     に      かす んだ       *御 岳 さ ん を

                            비  속  에        흐 릿 해 진         *<온 다 케>  山 을

 

                            지  ㅅ  토       미  아   게  루      온 나 가  히 토 리

                            じ っ と     見 あ  げ る     女   が   一  人

                            가  만  히      올 려 다  보 는      여 자 가  한 사 람

 

                            다  레  오       요  부  노  카       세  세  라  기  요

                            誰     を      呼 ぶ の か     せ  せ ら ぎ よ

                            누  구  를       부  르  는  가       냇  물  소  리  야

 

                            세   메   테      우  와   사  오      쓰  레  테  키  테

                            せ  め  て    う わ  さ を     つ れ て 来 て

                            어 떻 게 든      소 문 만이라도     가  지  고   와  요

 

                            아  ~  아        코  이  와        오  와 ㅅ 데  모

                            あ ~ あ       恋     は      終 わ って も

                            아  ~  아        사  랑  은        끝   났   어   도

 

                            스  키   데  스      아  나  타

                            好 き  で す     あ な た

                            좋 아 합 니 다      당       신

 

                            유  케  무  리  니        유  레  테   이  루

                            湯 け む り に       ゆ れ て  い る

                            온 천 수 증 기 에        흔 들 리 고  있  는

 

                           *키  소  지  노        온  나

                           *木 曽 路 の        女

                           *<키 소 지> 의        여  인

 

        * 御岳さん = 長野県에 位置한 해발 標高 3,067m 의 山으로 2014年 9月 27日 11:52分

           이 山이 噴火 爆発 하면서 登山客 50 余名의 死傷者가 발생했던 일이있는 山 이름임.

           長野県の位置   長野県の地図 

                          赤色標示 : 長野県          長野県 西쪽으로 돌출부에 御岳山이 位置함

             

                                    御 嶽 山                          2014年의 噴火後의 火山活動

           御嶽山(おんたけさん= 온다케산)은 長野県 木曽郡 木曽町・王滝村와 岐阜県 下呂市・

           高山市에 걸처있는, 東日本 火山帯의 西端에 位置한 標高3,067m複合成層火山임.

 

        * 木曾路 = 옛날 江戶(現 東京)과 京都를잇는 內陸幹線道路였던 中山道(나카센도오)의

           중간지역 長野県에있던 木曾関(검문소)과 宿泊所가있던 마을로 歷史的으로 사연들이

           많았던 곳이며, 演歌 歌詞에 많이 등장하는 地名임.

           韓譯演歌 -( 木曾の戀唄 )- / 唄 : 藤あや子      韓譯演歌 -( 木曾の戀唄 )- / 唄 : 藤あや子

                                                現在의 木曽路 마을 거리 머습

 

                            -------------------------------------------

 

                            스  기  노       고  다  치  노       *나 카 센 도 오 와

                            杉     の     木 立 ち の      *中  山   道  は

                            삼  나  무       나  무  숲  의       *<나 카 센> 도로는

 

                            게   스   니     게  세  나  이     오 모 카 게 바 카 리

                            消  す  に    消 せ な い    面  影 ば  か  り

                            지 울 래 야     지워지지 않는     수  많  은  모 습  들

 

                            나  이  챠      이  나  이  와      코  노     무  네  가

                            泣いちゃ    い な い わ     この     胸     が

                                   우  는  건      아  닙  니  다         이       가  슴  이

 

                            카  와  노       시  부  키  니       누  레  타   다  케

                            川     の      し ぶ き に      濡 れ た  だ け

                            강  물  의       물  보  라  에       젖  었  을      뿐

 

                            아  ~  아        코  이  와        오  와 ㅅ 데  모

                            あ ~ あ       恋     は      終 わ って も

                            아  ~  아        사  랑  은        끝   났   어   도

 

                            아  이   타  이      아  나  타

                            逢 い  た い     あ な た

                            만 나 고 싶 어      당       신

 

                            오  모  이  데  노      쓰  게  노   쿠  시

                            想  い  で  の      つ げ の  く し

                            추  억  이  담  긴      회 양 목  머 리  빗

 

                            키  소  지  노        온  나

                            木 曽 路 の        女

                            <키 소 지> 의        여  인

 

        * 中山道 = 옛날 江戶時대 現在 東京 日本橋에서 京都를 內陸으로잇는 200余km 의 主要

           幹線道路였던 道路名인 中山道(나카센도오)로, 中仙道, 仲仙道로도 表記하며, 木曽路,

           木曽街道라는 異称으로 부르기도함. (아래 지도 참고 바랍니다)

           中山道 木曾路부터 富山縣 立山까지-동영상 배경추가   中山道 (2017. 5. 12. 전송)

                                                                                                      黑色線 = 中山道

 

                            -------------------------------------------

 

                            아 스 와    *마  고    카    *쓰 마 고 노    야 도 카

                            明日は    *馬   籠  か   *妻  籠 の    宿   か

                            내 일 은    *<마고> 인가   *<쓰마고>의    숙소일까

 

                            유 쿠 에     아  테  나  이     온  나  가     히  토  리

                            行   方    あ て な い    女     が    一    人

                            갈 곳 을     못  정  하  는     여  자  가     한  사  람

 

                            야  ㅅ  토       오  보  에  타       오  사  케   데  모

                            や っ と      覚   え   た     お   酒    で  も

                            겨      우        배  우  게  된       술    이    지    만

 

                            요  에  바        사  비  시  사        마  타  쓰  노  루

                            酔 え ば      淋   し   さ       ま た つ の る

                            취  하  면        외  로  움  이        더  욱  심  해  져

 

                            아  ~  아        코  이  와        오  와 ㅅ 데  모

                            あ ~ あ       恋     は      終 わ って も

                            아  ~  아        사  랑  은        끝   났   어   도

 

                            마  치   마  스       아  나  타

                            待 ち  ま す      あ な た

                            기 다 립 니 다       당       신

 

                            도  코  에      유  쿠      낭  아  레   구  모

                            何 処 へ     行 く     流     れ     雲

                            어  디  로      가  나      흐 르 는  저 구 름

 

                            키  소  지  노        온  나

                            木 曽 路 の        女

                            <키 소 지> 의        여  인

 

        * 馬籠 & 妻籠 = 中山道 중간 木曾路 인근 마을에 있는 宿泊所  마을 이름들.