演歌大好き

韓譯演歌 -( 竜馬殘影 )- / 唄 : 水森かおり

정신똑띠챙기! 2019. 1. 13. 19:50

                           

                                      17.風頭公園【長崎県長崎市】1396532

                                                                    龍馬殘影

                                              作詞:吉岡治       作曲:市川昭介

                                                          한글토,韓譯 : chkms

                                         水に咲く花・支笏湖へ タイプD

                                                               唄 - 水森かおり

                                 

       YouTube 画質改善 Click!  https://youtu.be/NBrH51VmIbc

    カラオケ 動  映 像 Click!  https://youtu.be/i2ldR4sPdg8

                                                                                                                                                                                

                           카 제 가      마 우 노 카      오 료  오  노  코 에 카

                           風   が     舞う のか    お  竜   の   声 

                           바 람 이      몰 아 치 나      龍 의   외 침  소 린 가

 

                           호 호 오      타  타  이  타      *쿄   오   시  구  레

                           頬   を     た た い た     *京     し  ぐ  れ

                           얼 굴 을      내  리  치  던      *쿄오토 의  가 을 비

 

                           유   메   노    쓰  즈   키  가       아  루  나  라  바

                           夢   の    つ  づ  き  が      あ る な ら ば

                           끝 나 지  않 은  꿈 이  아 직       남  아  있  다  면

 

                           오  마  에  토     미   타   이      사  이  고  마  데

                           お ま え と    見  た  い     最  後   ま  で

                           당  신  하  고     꾸 고  싶 어      마  지  막   까 지

 

                          *료  오  마         *치  조     노

                          *竜     馬       *血 染  め の

                          *<료 오 마>        *피 투 성 이 로

 

                           료  오  마       치  조     노        유 가   나 쿠

                           竜     馬      血 染 め の       夢  が  哭 く

                           <료 오 마>      피 투 성 이 로        꿈 이  동곡하네

 

         * 京 = 京都 의 略稱 임.

 

         * 竜馬 = 坂本竜馬(1863~1887), 土佐藩 (現 高知県) 의 下級武士의 次男으로 出生,

            父母가 各各 태몽을 꾸었다고해서 竜馬라 이름을 지었다고하며, 江戶의

            千葉道場에서 劍術硏磨 武士로, 幕末격동기에 江戶幕府의 마지막권력자 德川

            慶喜에게서 그 권력을 天皇 에게 반납토록 하는 大政奉還 이루어 지도록 진력

            (後에 明治維新)하는 等 활동을하다가 戊辰戰爭 直前, 京都 河原町 近江屋에서

            30대의 젊은나이에 刺客들에게 暗殺되어 橫死한 不運한 近世 日本의 風雲兒임.

            노래 맨 아래 <坂本龍馬> 에 관한 說明을 붙여놓았으니 참고바랍니다.

                                                       新しいウィンドウで写真1の拡大画像を開きます

                                                                       坂 本  龍 馬

 

         * 血染め =  竜馬가 暗殺된 近江屋 事件의 광경을 표현한 것이며, 이 事件은 京都

            河原町간장상점 2층竜馬가 묵고있었는데, 十津川鄕士라는 몇사람이 찾아와

            竜馬와의 면회를 요청, 경비하고 있던 從僕 들을 무참히 살해 하면서 2층에 帶刀도

            않은 있던 竜馬一行 여러명을 살해한 사건으로, 여러 사람이 한꺼번에 살해되어

            피바다를 이루었고, 대부분은 卽死 했으나,  中岡, 藤吉은 치명상을 입었으나 즉사

            하지않아 事件의 증언을 남겨 놓고 하루 이틀 후에 각각 사망한 事件을 말함.

 

                           ------------------------------------------

 

                           바   카   가      무  요  오  노      켕      누  이  테

                           馬  鹿  が     無   用   の    劍     ぬ い て

                           바   보   가      쓸  데  없  이      칼       빼  들  고

 

                           소   레   데       니   홍   가     히   라   케  루  카

                           そ  れ  で     日  本  が    拓   け   る   か

                           그 런 다 고       일 본 에   새 세 상 이  열 리 겠 나

 

                           하 나 시 데    와   카  루     야 쓰  데  와  나 이 가

                           話  し で    わ  か る   刺 客 で は ないが

                           말 로 해 서    알 아 들 을    놈  들  은    아  니  나

 

                           마 코 토     코 노   요    와     마   마   나   라   누

                           まこと    この  世   は    ま   ま  な ら  ぬ

                           정 말 로       이    세 상 은     뜻 대 로  되 지 않 아

 

                           우  이  테    타  다  요  우       *타  카   세   부  네

                           浮 い て   漂   よ   う      *高      瀨      舟

                           강  물  애    떠  다  니  는       *<타  카  세  부  네>

 

         * 高瀨舟 = 江戶時代 江 바닥이 얕은 江에서 운행하기 爲해 日本 各地에 보급된 배로

            배밑을 평평하게만든 木造船이며, 이 노래에서는 京都 高瀨川에 떠있는 高瀨舟

            를 말 하는것임. (아래 사진 참고바람)  

                                              

                                                                    復元된 高瀨舟

 

                           -------------------------------------------

 

                          *토  사  노      *코 오 치 노      *하 리 마 야  바시데

                          *土 佐の      *高  知 の     *はりま や 橋 で

                          *<토사> 의      *<코오치>의      *<하리마야>다리에서

 

                           봉  오  상      칸   자   시      카   우   오    미   타

                           坊 さ ん     かん ざし     買  う  を  み  た

                           스  님  이      머 리 꽂 이      사 는 것 을   보 았 네

 

                          *요 사 코 이      요 사 코 이 ...

                          *ヨサ コイ    ヨサ コイ ...

                          *요 사 코 이      요 사 코 이 ...

 

       * 土佐, 高知 = 高知県 의 地名

       * はりまや橋 = 土佐의 高知市 中心에있는 播磨屋橋(하리마야 다리)는 江戶時代 高知

          의 豪商인 播磨屋와 역시 富商 柩屋이 江을 서로 마주하고있었는데, 이 두집이 서로

          왕래하기위해 놓았다는 다리로, 土佐의 代表的인 民謠 <ヨサコイ節> 가사중 첫번째

          句節을 삽입해 놓은것임.

          하리마야 다리위에서 路店商人으로부터 스님이 恋人에게줄 머리꽂이 사는것을

          보았다는 재미있는 풍자를 써 놓은 가사임.

 

       * ヨサコイ = よさこい = 뜻은 여러가지 說이있는데, 여기서는 江戶時代 高知城을 築城

          할 때 그 工事場에서 石材나 木材를 운반 할때 힘돋우는소리(掛け声)로 불렀다는 說.

          또 다른 說은 にいらっしゃい (밤에 오세요)라는 古語가 변화된 말이라는 等 全國

          各地에 여러가지로 인용되고 있으며, 演歌 歌詞에서도 많이 인용되고 있는 추임새 임.

 

                           -------------------------------------------   

 

                          *이  싱   카  이  텐         이노 치오         카  케  테

                          *維  新    回  天        命    を        賭 け て

                          *유  신   회  천  에         목  숨  을         걸      고

 

                           치  ㅅ  테        미  노  나  루        하 나  모  아 

                           散 っ て      実 の な る       華  も  あ  る

                           죽  어  서        열  매  맺  는        꽃   도   있   어

 

                           아   레   테      호  에  루  나       토  사  노  우  미

                           荒  れ  て     吠 え る な     土  佐  の   海

                           험 악 하 게      짖  지  마  라       <토 사> 의 바다야

 

                           아  스  와        *나  나  쓰  노        우 미  코 에  테

                           明 日 は       *七   つ  の       海    越 え て

                           내  일  은        *온  누  리  의        바 다  넘 어  서

 

                           료   오    마        요    아    케    노

                           竜       馬       夜   明   け  の

                           < 료 오 마 >        새 날 이   밝 으 면

 

                           료 오 마       요  아  케  노       텡    오      유    쿠

                           竜   馬      夜 明 け の     天   を     征   く

                           <료오마>      새날이 밝으면      天 下 를      잡 는 다

 

         * 維新回天 = 明治維新으로 天下의 형세를 뒤바꿈 한다는 뜻.

                               明治維新 = 江戶幕府 체제가 붕괴하고, 近代 통일국가와 이를 뒷받침하는

                               明治 新政權이 형성된 일련의 政治 社會的 변혁.

 

         * 七つの海 = 全世界의 바다. (英語의 the seven seas 에서 따온 의미인듯)

 

                                     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 

       ★ 참고 : 사카모도 료마 (坂本龍馬)  (모셔온 글)

       <사카모도 료마>는 일본인들이 존경하는 일본인들 중에 항상 1위를 차지하는

       인물이다. 그런 위치이면서도 그의 일생은 너무나 간단하다.

       그는 33세 나이에 암살당함으로 짧은 일생을 마친 사람이기 때문이다.

 

       그는 1835년 하급 사무라이의 아들로 <도사 번>(土佐藩)에서 태어났다.

       열네 살부터 검술을 익혀 검술가로 높은 경지에 이르렀다.

       그러나 그는 당시의 부패하고 무능한 권력에 저항하여 새롭게 일본을 건설

       하는 운동에 투신하였다.

 

       요즘 말로 하자면 운동권에 몸을 던진 것이다.

       젊은 나이에 그는 새로운 일본을 건설하려면 서양의 발달한 지식과 기술을

       배워야 한다는 스승 가스 이슈의 뜻에 공감하여, 무역의 필요성을 느끼고

       해운무역회사를 설립하였다.

 

       훗날 이 해운회사가 일본 해군으로 바뀌어 체제를 변혁시키는 데에 획기적인

       몫을 감당하게 되었다.

 

       1866년 그는 서로 원수같이 지내던 <조슈아 번>과 <사쓰마 번>을 신일본

       건설의 큰 명분아래 화해시키고 동맹을 맺어 그 세력을 바탕으로 1866년

       무혈혁명으로 <메이지 유신>(明治維新)을 성공시켰다.

 

       명치유신이란 일본 역사에 획기적인 공로를 이룬 후에, 신정부의 각료를

       정하는 자리에서 혁명동지들에게 모두를 양보하고 자신은 아무런 자리도

       맞지 아니하였다.

 

       이런 선공후사(先公後私)의 정신과 과감한 독파력과 용기 그리고 선견지명이

       오늘까지 그를 일본 최고의 인물로 평가 받게 하였다.

 

       지금 일본인들은 사카모도 료마와 같은 지도자가 등장하기를 학수고대하고

       있다.

       그런 인물이 필요함은 어찌 일본뿐이겠는가. 한국과 중국에도 그리고 미국이나

       유럽에도 사카모도 료마같은 선각자가 등장하기를 바람은 마찬가지 일것이다.