演歌大好き

韓譯演歌 -( 橋 )- / 唄 : 北島三郞

정신똑띠챙기! 2019. 1. 13. 19:53

 

 

    日本 三大橋 瀨戶大橋

                                                                    

                                   作詞:仁井谷俊也    作曲:原讓二

                                                한글토,韓譯 : chkms

                                   

                                                     唄 - 北島三郞

                      

                                                                                                                                             

                  고 노 요 니 와   니 와  미 에 나 이  하시가  아 루

                  この 世には  眼には  見えない  橋 が ある

                  이 세 상 에 는  눈 에 는  보이지 않는  다리가  있 다

 

                  오 야  코 오       쓰 나 구       하 시 가        아  루

                  親  子  を      繋   ぐ      橋   が      あ る

                  부 모  자 식       이어주는       다 리 가       있  다

 

                  하 에 바       타    테       타 테 바       아 유

                  這 えば     立   て     立 てば     步  め  と

                  기     면      서 봐 라       서     면      걸어 보라며

 

                  다 이  지 니      소  다  테 ...

                  大  事  に     育     て ...

                  소 중  하 게      키  워  서 ...

 

                  오  야  카  라     타 비  타 쓰     히  가     키 테 모

                  親   か   ら    旅  立  つ    日 が    来ても

                  부 모 로 부 터     떠 나  가 는     때  가     되 어 도

 

                  잇  쇼  오      와  수  레  누      하 시 가     아  루

                  一     生     忘   れ  ぬ      橋  が    あ  る

                  한  평  생      잊 지 못 하 는     다 리 가     있  

 

                  -------------------------------------------

 

                  세 켄 니 와    엔 토 이 우    지    데     무스 바레테

                  世間 には  縁と いう   字   で    結 ばれて

                  세 상 에 는    인 연 이 란    글 자 로    맺 어 져 서

 

                  오 토  데      키    즈    쿠      하 시 가    아  루

                  夫  婦  で     築         く     橋  が   あ る

                  부   부   가      쌓 아 올 리 는     다 리 가    있  다

 

                  시  아  와  세  노       하  루  와       이  쓰  데  모

                  倖     せ     の     春      は     い つ で も

                  행       복      의       봄       은       언    제    나

 

                  아  시   부  미      다  케  도 ...

                  足    踏   み     だ け ど ...

                  제 자 리 걸 음       이  지  만 ...

 

                  후 타 리 데       이  타  와  리     카  바  이  아  이

                  ふた りで     い た  わ り    庇  い  あ  い

                  둘   이   서       위  로  하  며     서  로  감  싸  며

 

                  시  누   마  데     요 리 소 우     하 시 가      아  루

                  死 ぬ  ま で    寄り 添う    橋  が     あ る

                  죽 을 때  까 지    함 께 사 는     다 리 가      있  다

 

                  -------------------------------------------

 

                  오 토 코 니 와   유오    코부시데    니기리  시

                  男    に   は  夢 を    拳  で    握 り し め

                  사 나 이 에 겐   꿈  을    주먹으로    움  켜  쥐  고

 

                  히 토 리 데      와   타   루      하 시 가      아  루

                  ひとりで     渡       る     橋   が     あ る

                  혼   자   서     건너야 하 는      다 리 가     있  다

 

                  무  카  이  카  제       쿄  오  모       유  쿠  테  오

                  向  か  い   風      今 日 も     行 く 手 を

                  맞    바   람    이       오  늘  도      가  는  길  을

 

                  쟈  마  수  루      케  레  도 ...

                  邪 魔 す る     け れ ど ...

                  방  해  한  다      해       도 ...

 

                  유  우  키      마  고  코  로      코 노      아 세 데

                  勇     気     誠        実     この     汗   で

                  용  기  와      성  실  함  과        이        땀 으 로

 

                  아  시   타  에     카 케 타 이     하 시 가     아  루

                  明    日   へ    架けたい    橋   が    あ る

                  앞 날 을  향 해    놓 고 싶 은      다 리 가    있  다