赤とんぼ 作詞:たきのえいじ 作曲:弦哲也 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 西方裕之
유 우 야 케 가 야 케 니 메 니 시 미 루 夕 焼 け が や け に 目 に 沁 み る 저 녁 노 을 이 마 구 눈 에 스 며 드 네
*비 루 노 타 니 마 노 아 카 톰 보 *ビ ル の 谷 間 の 赤 と ん ぼ *건 물 의 사 이 사 이 엔 고 추 잠 자 리
나 쓰 카 시 이 후 루 사 토 가 な つ か し い ふ る さ と が 그 리 운 고 향 이
마 부 타 토 지 레 바 우 칸 데 쿠 루 요 ま ぶ た 閉じ れば 浮かんで く る よ 눈 을 감 으 면 떠 오 릅 니 다
카 에 리 타 이 요 아 노 마 치 에 帰 り た い よ あ の 町 へ 돌 아 가 고 싶 어 요 그 고 향 마 을 로
낭아레 유쿠 아 노 쿠모니 노 ㅅ 테 유 키 타 이 요 ... 流れ ゆく あの 雲に 乗っ て 行き たいよ... 흘 러 가 는 저 구 름 타 고 가 고 싶 어 요 ...
* ビル = Building = 빌딩 = 건물 (참고: 일본에서는 麥酒도 비루(네덜란드어의 Bier) 라고도 하는데, 요즘은 맥주를 ビア 또는 ビヤ 또 여기에 일본 말 경칭 까지 붙여서 <오 비아> 라고 부르기도 함.
--------------------------------------------
유 메 다 케 와 이 마 모 코 노 무 네 니 夢 だ け は 今 も この 胸 に 꿈 만 은 지 금 도 이 가 슴 속 에
다 이 테 이 루 노 사 히 토 시 라 즈 抱 い て い る の さ 人 知 ら ず 품 고 있 다 고 요 남 이 모 르 게
키 니 가 카 루 이 마 모 나 오 気 に か か る 今 も な お 마 음 에 걸 려 요 지 금 도 여 전 히
오 사 나 나 지 미 노 아 노 코 노 코 토 가 幼 馴 染 み の あの 娘の 事 が 어 릴 때 친 했 던 그 녀 의 안 부 가
시 아 와 세 나 라 소 레 데 이 이 しあ わせ な ら そ れ で い い 행 복 하 다 면 그 것 으 로 된 거 야
낭아레 유쿠 아 노 쿠모오 도 코 데 미 테루 야 라 ... 流れ ゆく あの 雲 を 何 処 で 見てる やら ... 흘 러 가 는 저 구 름 을 어디선가 보 고 있 겠 지 ...
--------------------------------------------
칸 벤 나 타 요 리 다 시 모 세 즈 かん べ ん な 便 り 出 し も せ ず 용 서 해 줘 요 편 지 한 장 못 보 내 고
이 쓰 니 나 루 야 라 카 에 루 히 와 い つ に な る や ら 帰 る 日 は 언 제 가 되 려 나 돌 아 갈 날 은
다 ㅅ 샤 카 나 오 후 쿠 로 와 達 者 か な お ふ く ろ は 건 강 하 신 지 어 머 님 은
오 야 지 *카 라 오 케 우 다ㅅ테 루 카 나 親 父 *カラ オケ 唄 っ てる かな 아 버 지 는 *노래방 에서 노래라도 부르 실까
카 와 리 와 나 이 카 카 제 히 쿠 나 変わ りは な い か 風 邪 ひ く な 별 고 는 없 으 신 지 감 기 들지 마세요
낭아레 유쿠 아 노 쿠모니 이 노 루 코 노 오 레 사 流れゆく あの 雲 に 祈 る こ の 俺 さ 흘 러 가 는 저 구름을 향해 나 는 빌 고 있 습 니 다
* カラオケ = 일본 사람들이 空(카라) 와 orchestra (오케스트라) 를 合成 해서 만든 일본 고유의 말로 우리나라 <노래방>기계, 또는 <노래방>을 뜻함. (오케스트라 는 앞쪽만 떼어 빌공(空)자 카라에 붙여 <카라-오케> 로 만든 말.
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 娘ざかり )- / 唄 : 水前寺淸子 (0) | 2019.07.14 |
---|---|
韓譯演歌 -( あじさい雨情 )- / 唄 : 夏木綾子 (0) | 2019.07.14 |
韓譯演歌 -( 河內遊俠伝 )- / 原唱 : 津田耕治, 카바 : 長保有紀 (0) | 2019.07.14 |
韓譯演歌 -( 風の流れに )- / 唄 : 美空ひばり (0) | 2019.07.14 |
韓譯演歌 -( 遠野炎歌 )- / 唄 : 水田竜子 (0) | 2019.07.14 |