屋久島 作詞:円理子 作曲:弦哲也 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 小野由紀子
*야 쿠 시 마 *샤 쿠 나 게 사 쿠 도 키 와 *屋 久 島 *シャクナゲ 咲 く 時 は *< 야 쿠 > 섬 *<샤 쿠 나 게> 꽃 필 무 렵 엔
*쿠 로 시 오 와 우 미 카 라 소라 에토 와 키 아가루 *黑 潮 は 海 か ら 空 へ と 湧 き上 る *<쿠로 시오>는 바 다 에 서 하 늘 로 솟 아 올라요
아 쓰 이 나미다와 오나 고노 고 코 로 熱 い 涙 は 女子 の 情 念 뜨 거 운 눈 물 은 섬 처녀의 그리운 마음
쓰 키 니 산 쥬 우 고 니 치 노 月 に 三 十 五 日 の 한 달 에 삼 십 오 일 은
야~ 에~ 아 메 후 라 스 ヤ~ エ~ 雨 降 ら す 야~ 에~ 비 가 내 리 네
야아 하~ 헤 에 헤~ 야아 하~ 헤 에 헤~ 야아 하~ 헤 에 헤~ 야아~ ヤァハ~ヘェヘ~ ヤァハ~ヘェヘ~ ヤァハ~ヘェヘ~ヤァ~
* 屋久島 = 1993年 世界遺産으로 登錄된 섬으로 樹齡 7,200余年의 縄文杉를 비롯, 비롯, 屋久杉로도 有名한 自然遺産의 섬. 九州 最南端 左多岬에서 南南西 약 60km (鹿児島県 大隅半島 南南西쪽 60km)에 떠있는 둘레 130 km 의 円形 섬.( 아래 지도 참고 바랍니다) * 언젠가 모 여행사에서 이 <야쿠시마> 관광코스를 개설 한다는 말을 들은바 있었 는데, 혹시 이 <야쿠시마> 에 다녀오신 분도 계신지 모르겠네요.
* シャクナゲ = 石南花 꽃 이름. (아래 사진 참고 바랍니다)
* 黑潮 = 필리핀 동쪽 北赤道海流에서 分岐되어 北上, 대만 동쪽을 지나 <오키나와> 로 올라와 일부는 北東쪽 우리나라 바다쪽으로, 나머지 대부분이 일본東쪽 太平洋 연안을 따라 흐르는 世界二大 난류 중 하나로, 高溫 高塩인 海流에 미생물의 영향 으로 짙은 藍色 으로 검게 구분되는 난류를 말함.
-------------------------------------------
*야 쿠 스 기 코 스 기 니 시 미 콘 다 *屋 久 杉 小 杉 に 沁み こんだ *<야쿠> 삼나무 작은 삼나무에 스 며 든
쿠로 시오 와 텐 카 라 사 즈 카루 모 라 이 지 치 黑 潮 は 天から 授 か る も ら い 乳 <쿠로시오>는 하 늘 이 내려주시는 얻어먹는 젖 줄
이 토 시 코 이 시 토 오 마 에 오 다 케 바 愛 し 恋 し と お ま え を 抱けば 귀 엽 다 사랑스럽다고 너 를 끌 어 안 으 면
이 쓰 카 *죠 오 몽 스 기 오 い つ か *縄 文 杉 を 어 느 새 *<죠 오 몽 스 기> 를
야~ 에~ 나 나 센 넹 ヤ~ エ~ 七 千 年 야~ 에~ 칠 천 년
* 屋久杉 = 屋久島에 自生하는 삼나무.
* 縄文杉 = 屋久島에 自生하는 最大級의 屋久杉 나무로 屋久島를 代表하는 古木이며, 나무의 樹齡이 무려 7,200 余年으로 有名함.
巨大한 縄文杉 (樹齡 약 7,200 年)
--------------------------------------------
야 쿠 시 마 오 나 고 노 쿠 로 카 미 와 屋 久 島 女 子 の 黑 髮 は < 야 쿠 > 섬 처 녀 들 의 검 은 머 리 는
쿠 로 시 오 니 모 마 레 테 소다ㅅ타 후카나사케 黑 潮 に 揉ま れて 育っ た 深 情 け <쿠로시오> 에 시 달 리 며 자 란 깊 은 애 정
이 노 치 카 라 메 테 타 다 히 토 스 지 니 命 絡 め て 只 ひと すじに 목 숨 을 얽 어 매 서 그 저 한 결 같 이
아 스 모 사 키 마 스 진 ~ 토 明 日 も 咲 き ま す ジ ン と 내 일 도 필 겁 니 다 꿋 꿋 이
야~ 에~ 아 카 이 하 나 ヤ~ エ~ 紅 い は な 야~ 에~ 붉 은 꽃 을
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 振り向き橋 )- / 唄 : 水沢明美 (0) | 2019.07.14 |
---|---|
韓譯演歌 -( 男節 )- / 唄 : 神野美伽 (0) | 2019.07.14 |
韓譯演歌 -( 未練のなみだ )- / 唄 : 服部浩子 (0) | 2019.07.14 |
韓譯演歌 -( 甲州夢街道 )- / 唄 : 秋岡秀治 (0) | 2019.07.14 |
韓譯演歌 -( 娘ざかり )- / 唄 : 水前寺淸子 (0) | 2019.07.14 |