演歌大好き

★Nagabuchi Tsuyoshi - 乾杯(간빠이)★

정신똑띠챙기! 2011. 10. 9. 20:34

♡Nagabuchi Tsuyoshi - 乾杯(간빠이)♡


かたい絆に 想いをよせて
카따이 키즈나니 오모이오 요세떼
[굳은 인연에 마음을 향하여]


 


語りつくせぬ 靑春の日び
카따리추꾸세누 세이슌노히비
[말로는 다 못하는 청춘의 나날]


 


時には傷つき 時には喜び
토끼니와키즈쭈끼 토끼니와요로꼬비
[때로는 상처받고 때로는 기뻐하고]


 


肩をたたきあった あの日
카타오타다키앗다 아노히
[서로 어깨를 두드리며 격려했던 그 날]


 

 

あれから どれくらいたったのだろう
아레카라 도레구라이닷다노다로우
[그 시절부터 얼마나 지났을까]


 


沈む夕日を いくつ數えたろう
시즈무유-히 이쿠츠카죠에타로-
[저물어가는 노을을 얼마나 헤아렸을까]


 


故鄕の友は 今でも君の
후로사토노토모와 이마데모키미노
[고향의 친구들은 지금도 당신의]


 


心の中に いますか
코코로노나카니 이마스카
[마음속에 있습니까]


 

 

乾杯! 今 君は人生の
간빠이 이마 키미와 진세이노
[건배 지금 너는 인생의]


 


大きな 大きな 舞台に立ち
오오키나오오키니니 부타이니다치
[크나큰 무대에 서서]


 


遙か長い道のりを 步き始めた
하루카나가이미치노리오 아루키하지메타
[아득히 먼 길을 걷기 시작한]


 


君に 幸せあれ!
키미니 시아와세아레!
[너에게 행복이있기를]


 

==================================== 


 

キャンドルライトの中の 二人を
캰도루라이토노 나카노 후타리오
[촛불 속의 두 사람을]


 


今こうして 目を細めてる
이마소-시테 메오 호소메테루
[지금 이렇게 지긋이 보고 있어]


 


大きな喜びと 少しのさみしさを
오오키나요로코비토 스코시노사미시사오
[큰 기쁨과 약간의 쓸쓸함을]


 


涙の言葉で 歌いたい
나미다노 코토바데 우타이타이
[눈물의 메시지로 노래하고파]


 

 

明日の光を 身體にあびて
아스히노 히카리오 가라다니아비테
[내일의 빛을 몸에 받아서]


 


ふり返らずに そのまま行けばよい
후리카에라즈니 소노마마유케바요이
[뒤 돌아보지 말고 그대로 나아가면 되]


 


風に吹かれても 雨に打たれても
카제니후카레테모 아메니우타레테모
[바람이 불어도 비를 맞아도]


 


信じた愛に 背を向けるな
신지타아이니 세오무케루나
[믿은 사랑에 등을 돌리지 마]


 


 

乾杯! 今 君は人生の
간빠이 이마 키미와 진세이노
[건배 지금 너는 인생의]


 


大きな 大きな 舞台に立ち
오오키나오오키니 부타이니다치
[크나큰 무대에 서서]


 


遙か長い道のりを 步き始めた
하루카나가이미치노리오 아루키하지메타
[아득히 먼 길을 걷기 시작한 ]


 


君に 幸せあれ!
키미니 시아와세아레!
[너에게 행복이있기를]


 

 

乾杯! 今 君は人生の
간빠이 이마 키미와 진세이노
[건배 지금 너는 인생의]


 


大きな 大きな 舞台に立ち
오오키나오오키니 부타이니다치
[크나큰 무대에 서서]


 


遙か長い道のりを 步き始めた
하루카나가이미치노리오 아루키하지메타
[아득히 먼 길을 걷기 시작한 ]


 

 

君に 幸せあれ!
키미니 시아와세아레!
[너에게 행복이있기를]


  
Nagabuchi Tsuyoshi - 乾杯(간빠이)

Nagabuchi Tsuyoshi - 幸子( 사찌꼬)