演歌大好き

韓譯演歌 -( 夢しずく )- / 唄 : 岡ゆう子

정신똑띠챙기! 2018. 1. 23. 17:13

                      ▲ 動映像 노래는 <엔카컴나라> 정가을님 노래입니다

                                             夢しずく

                            作詞:坂口照幸   作曲:四方章人

                                     한글토,韓訳 : chkms

                          「岡ゆう子」の画像検索結果

                                          歌手 : 岡ゆう

                     

                      

                                  음원출처 : <밀파소> 님 작품에서

                                                                                                           

                    시오 도키    데  스  카  토       온  나  가   키  케  바

                    汐 ど き  で す  か と     おんなが  訊 け ば

                    물 때 가 되 었 나 요 라 며       여  자  가   물  으  면

 

                    마 도 니        쓰 타 와 루         나 미 노         오 토

                    窓   に       伝  わ る        波  の          音

                    창 문 에        전 해 오 는         파    도          소 리

 

                    코  오   이 우   토 키 노          다   ㄴ    마  리    와

                    こ う  云 う  時  の         黙  ん  ま  り   は

                    이  렇  게   말   할   때          아 무 말  없 는  것  은

 

                    우 나 즈 쿠      코 토 데 스        오   나   지    데  스

                    うなずく     事  で  す       同   じ    で   す

                    수 긍 하 는      것   이   나        마 찬 가 지 입 니 다

 

                    카 타  카 라      치 카 라 가        누   케   테   유  쿠

                    肩  か  ら      力    が        抜  け  て  ゆ く

                    어 깨  에 서       힘     이           빠  져   나  가   는

 

                    온    나         히  토   요  노          유 메  시  즈  쿠

                    おんな       ひ と  夜 の         夢    し ず く

                    여    자         하  룻   밤  의          허  무  한     꿈

 

                    --------------------------------------------

 

                    오토코노      소 노 유 메       쓰라 누쿠      아  나  타

                    男   の     そ の  夢         貫 く      あ な た

                    남 자 의         꿈   을         관철 하려는      당    신

 

                    데  키  누        카 타  나 라           호  레  테   나 이

                    出 来 ぬ       方  な  ら         惚 れ て な い

                    할수 없는        분 이  라 면            반하지  않았어요

 

                    후 루  에 루        유   비  데         카  타   카  타  토

                    ふる える       指      で       カ タ  カ タ  と

                    떨   리   는        손가락 으로         달 그 락  거 리 면

 

                    쓰 키 사 에           오 치  마 스           사 카 즈 키 니

                    月  さ  え         落ち ます            盃    に

                    달님 까지도         내 려 옵 니 다          술 잔 속 으 로

 

                    쿠 치 니 와         다  세   나  이         지  분    카  라

                    口  に  は      出  せ  な い       自 分   か ら

                    말 할 수 는         없     어     요         내   입  으  로

 

                    온    나          아  시  타  노          미  노  후  리  와

                    おんな        明   日   の        身 の  ふ り は

                    여    자          앞  으  로  의            처     신     은

 

                    ---------------------------------------------

 

                    요 아 케 토     이 우 노 니     우 미 베 노      소 라 와

                    夜明けと    云う のに     海 辺 の      空  は

                    새 벽 이 라      하  는  데      바 닷 가 의      하 늘 은

 

                   *아 메 노        니 오 이 니         히  모         카 게 루

                   *雨   の         匂  に         陽  も       かげる

                   *비     의        향  내  로          해님도        흐려지네

 

                    미  오 사 메       나  노  네         소  노       세 나 카

                    見  納  め      な の ね       そ の       背 中

                    마지막 이별       이  군  요            그         뒷 모 습

 

                    오토코   기            다 사  즈니          스 테 테 ㅅ 테

                    男      気          出さ ずに        棄て てって

                    의   협   심           부리지 말고          버 리 라 고 요

 

                   *마  케  나  이   나  사  케  데         오쿠리   마 쇼 오

                   *負 け な い   情   け  で        送 り ましょう

                   *미 련 없 이  사 랑 을 버 리 고         보  내   드리지요

 

                    온    나          히  토   요  노         유 메  시  즈  쿠

                    おんな        ひ と  夜 の        夢    し ず く

                    여    자          하  룻   밤  의         허  무  한     꿈

 

       * 雨の匂い = 비가 내릴때 地面으로부터 올라오는 향내를 일컫는 말로, 이는 植物이

         분비하는 油状物質인 페트리콜(Petrichor)(그리스語로, 돌(石)의 엣센스)이 평소에

         地面에 스며들었던 것이 비가 내릴 때 地面 위로 올라와 풍기는 향내라함.

 

       * 負けない情け -> 情けに負けない -> 情けを切り捨てる。

인정 없는것을  바꾸어 말하거나 다른 말투?