* 아래 노래 各節 밑에 설명해 놓은 옛 地名에 붙은 路(じ)는 그 地方을 通過하는 길(道路)을 意味하지만, 그 地方을 가리키기도 함. 이 노래에 설명된 길 이름과 地方名 等의 자료 出處는 아래 <카페> 임.. * 資料出處 : 카페 http://cafe.daum.net/realtimeok (日本語를 工夫 하시는 분들께 꼭 추천 해 드리고 싶은 카페). * 이 노래는 일본 전국을 돌아다니는 장거리 트럭 운전기사들이 애창하는 노래라 합니다. 日本列島旅鴉 作詞:鳥井實 作曲:松浦孝之 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 栃若淸光
↓ カラオケ曲 ▶시작 ■정지 클릭
動映像Click! https://youtu.be/H5vllfU-rPU
오 레 노 진 세 이 타 비 카 라 타 비 에 俺 の 人 生 旅 か ら 旅 へ 나 의 인 생 객 지 에 서 객 지 로
쿠 로 오 야마 사카 이 쿠 쓰 모 코 에 루 苦 労 山 坂 幾 つ も 越える 고 생 의 산 고갯길 여 러 개 를 넘 어 서
*무 쓰 지 *에 치 고 지 *오 오 슈 우 지 *陸 奧 路 *越 後 路 *奧 州 路 *<무 쓰 지> *<에치 고지> *<오오 슈우지>
타 비 데 고 잔 스 旅 で ご ざ ん す 떠 돌 아 갑 니 다
뇨 오 보 오 코 도 모 가 마 ㅅ 테 이 루 女 房 子 供 が 待っ て い る 마 누 라 와 아 이 들 이 기 다 리 고 있 어
*쓰 가 루 카이쿄오 와 타 레 바 *에 조 지 *津 軽 海 峽 渡 れ ば *え ぞ 路 *<쓰가루> 해 협 건 너 면 *<에조지>
아 스 와 *스 루 가 지 *시 나 노 지 토 明 日 は *駿 河 路 *信 濃 路 と 내 일 은 *<스 루 가 지> *<시나노지>하며
니 혼 레ㅅ토오 아~아~아~ 타 비 가 라 스 日 本 列 島 ア ア ア~ 旅 鴉 일 본 열 도 아~아~아~ 떠 돌 이 나 그 네
* 陸奧路 (陸奧는 みちのく로도 읽음) = 靑森県, 岩手県, 宮城県, 福島県。 * 越後路 = 新潟県。 * 奧州路 = 위의 陸奧(むつ)의 異稱으로 陸奧의 4個県과 秋田県의 一部。 * 津軽路 = 靑森県 西半部。 * えぞ路 (蝦夷路) = 北海道。 * 駿河路 = 靜岡県 中央部。 * 信濃路 = 長野県。
-------------------------------------------
오 레 노 진 세 이 시아 와세 하 코 부 俺 の 人 生 幸 せ 運 ぶ 나 의 인 생 행 복 을 날 라 요
소 레 가 오토코노 이 키 가 이 나 노 사 それが 男 の 生 き 甲 斐 な の さ 그 것 이 사나이의 살 아 가 는 보 람 이 지
*이 세 지 *오 오 미 지 *에 치 젠 지 *伊 勢 路 *近 江 路 *越 前 路 *<이 세 지> *<오오 미지> *< 에치 젠지 >
타 비 데 고 잔 스 旅 で ご ざ ん す 떠 돌 아 갑 니 다
뇨 오 보 오 코 도 모 가 마 ㅅ 테 이 루 女 房 子 供 が 待っ て い る 마 누 라 와 아 이 들 이 기 다 리 고 있 어
네 무 케 자 마 시 니 히 토 이 키 이 레 테 眠 気 ざましに ひ と 息 入 れ て 졸 음 을 쫓 기 위 해 한번 숨을 들이마시고
*노 토 지 *타 지 마 지 *이 즈 모 지 토 *能 登 路 *但 馬 路 *出 雲 路 と *<노 토 지> *<타지마지> *<이즈모지>하며
니 혼 레ㅅ토오 아~아~아~ 타 비 가 라 스 日 本 列 島 ア ア ア~ 旅 鴉 일 본 열 도 아~아~아~ 떠 돌 이 나 그 네
* 伊勢路 = 三重県の大半。 * 近江路 = 滋賀県。 * 越前路 = 福井県北部。 * 能登路 = 石川県北部。 * 但馬路(たじまじ) = 兵庫県北部。 * 出雲路 = 島根県東部
-------------------------------------------
오 레 노 진세이 한 도 루 히 토 쓰 俺 の 人 生 ハン ドル ひとつ 나 의 인 생 핸들(handle) 하 나 뿐
이 지 오 유 즈 레 바 나사케가 토 오 루 意地を ゆず れば 情 が 通 る 고 집 을 꺾 으 면 인 정 이 통 해
*토 사 지 *휴 우 가 지 *사 쓰 마 지 토 *土 佐 路 *日 向 路 *薩 摩 路 と *<토 사 지> *< 휴우가지 > *<사쓰마지>하며
타 비 데 고 잔 스 旅 で ご ざ ん す 떠 돌 아 갑 니 다
뇨 오 보 오 코 도 모 가 마 ㅅ 테 이 루 女 房 子 供 が 待っ て い る 마 누 라 와 아 이 들 이 기 다 리 고 있 어
카 에 리 미치다요 아세 라즈 이 코 오 帰 り 道 だ よ あせらず 行こう 돌아가는 길이라고 서둘지말고 가 자
아 스 와 *아 와 지 카 *야 마 토 지 카 明 日 は *淡 路 か *大 和 路 か 내 일 은 *<아와지>일까 *<야마토지>일까
니 혼 레ㅅ토오 아~아~아~ 타 비 가 라 스 日 本 列 島 ア ア ア~ 旅 鴉 일 본 열 도 아~아~아~ 떠 돌 이 나 그 네
* 土佐路 = 高知県。 * 日向路 = 宮崎県, 鹿児島県 一部。 * 薩摩路 = 鹿児島県 西部。 * 淡路 = 兵庫県 南部。 * 大和路 = 京都府 南部。
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( さい月河 )- / 唄 : ちあきなおみ (0) | 2018.05.16 |
---|---|
韓譯演歌 -( 片 恋しぐれ町 )- / 唄 : 永井裕子 (0) | 2018.05.16 |
韓譯演歌 -( 王将 )- / 唄 : 天童よしみ (0) | 2018.05.16 |
韓譯演歌 -( 王將夫婦駒 )- ( 坂田三吉-3 ) / 唄 : 石原裕次郞 (0) | 2018.05.16 |
韓譯演歌 -( 小春三吉 相惚れ駒 )- / 唄 : 三門忠司 (0) | 2018.05.16 |