▲ 瀬戸の海 와 瀬戸大橋 ▲ 港しぐれ 作詞:麻こよみ 作曲:岡千秋 한글토,韓訳 : chkms
唄 - 井上由美子
カラオケ動映像Click! https://youtu.be/dQkDa4G2LAw
아 메 니 니 진 다 삼 바 시 아 카 리 雨 に 滲 ん だ 桟 橋 灯 り 비 에 부 예 진 선 창 가 등 불
카 스 카 니 기 코 에 루 나 미 노 오 토 か す か に 聞 こ え る 波 の 音 희 미 하 게 들 리 는 파 도 소 리
히 토 리 보 ㅅ 치 노 사 미 시 사 오 ひ と り ぼ っ ち の 淋 し さ を 나 홀 로 외 톨 이 의 외 로 움 을
가 쿠 스 온 나 노 우 스 게 쇼 오 隠 す 女 の 薄 化 粧 숨 기 는 여 자 의 엷 은 화 장
미나토 시 구 레 테 *세 토 노 우 미 港 し ぐ れ て *瀬 戸 の 海 항구의 궂 은 비 로 *< 세 토 > 의 바 다 는
요루가 요루가 요루가 아 아... 나 이 테 이 루 夜 が 夜 が 夜 が ああ・・ 泣いて いる 밤 이 밤 이 밤 이 아 아... 울 고 있 네
*瀬戸の海 = 日本의 九州, 中国, 四国, 近畿 地域에 걸쳐있는 国立公園으로 外海와 가로막힌 內海로 약 3,000 余個 의 크고 작은 섬들이 있는 아름다운 바다 임. 이 內海의 섬과 섬들을 이으며 가로지른 瀬戸大橋 (노래 제목위에 붙여놓은 사진, 全長 12.3km)의 긴 다리가 있음. ▶
------------------------------------------
유 레 루 타 메 이 키 오 사 케 니 요 에 바 揺 れ る た め 息 お 酒 に 酔 え ば 떨 리 는 한 숨 술 에 취 하 면
구 라 스 니 무 카 시 가 카 쿠 렌 보 グ ラ ス に 昔 が かくれんぼ 술 잔 에 옛 날 일 이 숨 바 꼭 질
쓰 라 이 와 카 레 노 우 시 로 카 게 つ ら い 別 れ の う し ろ 影 쓰 라 린 이 별 의 뒷 모 습
난 데 미 렌 가 아 토 오 히 쿠 な ん で 未 練 が 後 を 引 く 어 째 서 미 련 이 뒤 따 라 오 나
유 메 모 시 구 레 테 마 타 나 미 다 夢 も し ぐ れ て ま た 涙 꿈 도 궂 은 비 에 또 다 시 눈 물
요루가 요루가 요루가 아 아... 세 쓰 나 쿠 테 夜 が 夜 が 夜 が ああ・・ せつ なくて 밤 이 밤 이 밤 이 아 아... 애 처 로 워 서
-------------------------------------------
우 카 부 후 루 사 토 치 카 쿠 테 토 오 이 浮 か ぶ ふるさと 近 く て 遠 い 떠 오 르 는 고 향 가 깝 고 도 멀 어
모 도 레 루 하 즈 나 이 모 도 리 타 이 戻 れ る は ず な い 戻 り た い 돌 아 갈 리 없 어 도 돌 아 가 고 싶 어
야 세 타 우 나 지 노 하 다 사 무 사 痩 せ た う な じ の 肌 寒 さ 여 윈 목 덜 미 가 으 스 스 추 워
유 비 니 카 란 다 호 쓰 레 가 미 指 に か ら ん だ ほ つ れ 髪 손 가 락 에 감 기 는 흐트러진 머 릿 결
미나토 시 구 레 테 세 토 노 우 미 港 し ぐ れ て 瀬 戸 の 海 항구의 궂 은 비 로 < 세 토 > 의 바 다 는
요루가 요루가 요루가 아 아... 나 이 테 이 루 夜 が 夜 が 夜 が ああ・・ 泣いて いる 밤 이 밤 이 밤 이 아 아... 울 고 있 네
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 中山七里 )- / 唄 : 五木ひろし (0) | 2018.07.01 |
---|---|
韓譯演歌 -( 北のおとこ節 )- / 唄 : 唄 - 立樹みか (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 浪花春秋 )- / 唄 : 鏡五郞 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 哀愁の木曽路 )- / 唄 : 津吹みゆ (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 花いちもんめ )- / 唄 : 杜このみ (0) | 2018.07.01 |