走馬灯 作詞:たきのえいじ 作曲:縁一二三 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 陳淑華 (台湾歌手)
カ ラ オ ケ 曲
* 이 노래 원창가수 伍代夏子 노래는 이 作品房 225番에 올려져 있습니다.
야 사 시 이 코 토 바 노 카 즈 요 리 모 や さ し い 言 葉 の 数 よ り も 다 정 하 게 속 삭 이 는 말 들 보 다 도
코 이 시 이 아 나 타 노 우 데 마 쿠 라 恋 し い あなたの 腕 ま く ら 그 리 운 건 당 신 의 팔 베 개
야 카 타 부 네 사 에 카 타 요 세 테 屋 形 船 さ え 肩 寄 せ て 놀 잇 배 들 조 차 도 뱃 전 어 우 러 져
무 코 오 키 시 마 데 타 비 오 스 루 向 こ う 岸 ま で 旅 を す る 강 건 너 물 가 까 지 나 들 이 가 네
*스 미 다 *고 마 가 타 소 오 마 토 오 *隅 田 *駒 形 走 馬 灯 *<스 미 다> *<고 마 가 타> 주 마 등
* 隅田 = 隅田川 = 東京都를 관통하여 東京湾으로 흐르는 江 이름.
* 駒形 = 東京都 台東区에 位置한 隅田川 西岸 쪽에 船着場이 있는곳의 地名.
-------------------------------------------
*치 요 가 미 사 이 쿠 노 호 오 즈 키 오 *千 代 紙 細 工 の ほ お づ き を *색 종 이 로 만 든 꽈 리 초 롱 을
카 자 ㅅ 타 요 미 세 노 로 지 쓰 타 이 飾 っ た 夜 店 の 路 地 伝 い 장 식 한 야 시 장 골목 따라 걸으면
후 루 이 에 이 가 오 미 루 요 오 데 古 い 映 画 を み る よ う で 오 래 된 영 화 를 보 는 것 같 아 서
나 제 카 고 코 로 가 쓰 라 쿠 나 루 何 故 か 心 が 辛 く な る 어 쩐 지 마 음 이 서 글 퍼 지 네
*아 즈 마 *아 사 쿠 사 소 오 마 토 오 *吾 妻 *淺 草 走 馬 灯 *<아 즈 마> *<아 사 쿠 사> 주 마 등
* 千代紙細工のほうづき = 千代紙는 色 무늬가있는 手工用 종이, ほうづき는 ホウズキ = <꽈리>, 즉 색종이로 細工된 꽈리 초롱불. 아래 참고 바랍니다.
* 吾妻 = 吾妻橋 = 東京都를 관통해 흐르는 隅田川 江에 놓여있는 다리 이름.
* 浅草 = 東京都 台東区의 地名. 東京 관광지의 한곳.
------------------------------------------
유 메 지 노 온 나 니 니 테 루 네 토 夢 路 の 女 に 似 て る ね と 꿈 에 서 본 女 子 를 닮 았 네 라 고
쿠 치 구 세 미 타 이 니 이 우 아 나 타 口 ぐ せ みた いに 言 う あ な た 입 버 릇 처 럼 말 하 던 당 신
손 나 무 카 시 모 아 ㅅ 타 케 도 そ ん な 昔 も あった け ど 그 런 옛 날 도 있 었 지 만
우 시 로 가 미 히 쿠 유 메 노 아 토 う し ろ 髮 ひ く 夢 の あ と 미 련 만 남 는 꿈 의 흔 적
*쓰 키 지 *센 소 쿠 소 오 마 토 오 *築 地 *千 束 走 馬 灯 *<쓰 키 지> *<센 소 쿠> 주 마 등
* 築地 = 東京都 中央区 築地에 位置한 公設 代表的 卸売市場 (도매시장) 인 有名한 <築地市場>을 줄여서 일컫는 말.
* 千束 = 東京都台東区의 地名으로, 千束3~4丁目 付近은 <吉原>라 불리기도하며, 옛날 江戶時代에는 이곳에 <吉原遊廓>이라 불리던 江戶幕府公認의 遊廓이 있던 곳으로 歡楽街도 있는 地域名.
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 人生坂 )- / 唄 : 三門忠司 (0) | 2018.09.02 |
---|---|
韓譯演歌 -( 越後恋歌 )- / 唄 : 岡田しのぶ (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( なにわの女 )- / 唄 : 川中美幸 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( はぐれ橋 )- / 唄 : 竹島宏 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 契り橋 )- / 唄 : 伍代夏子 (0) | 2018.07.01 |