作詞:森坂とも 作曲:水森英夫 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 美川憲一
토 키 오 시 라 세 루 와 카 레 노 카 네 가 時 を 知 ら せ る 別 れ の 鐘 が 시 간 을 알 려 주 는 이 별 의 종 소 리 가
나 리 야 무 마 데 와 다 이 테 테 호 시 이 鳴 り や む ま で は 抱 い て て ほ し い 멎 을 때 까 지 는 안 긴 채 로 있고 싶 어
키 타 노 온 나 노 코 고 에 루 무 네 니 北 の 女 の 凍 え る 胸 に 북 녘 여 인 의 얼 어 붙 는 가 슴 에
아 나 타 와 하 루 노 히 다 마 리 데 시 타 あな たは 春 の 陽 だ ま り で し た 당 신 은 봄 날 의 양 지 (陽 地) 였 습 니 다
미 아 게 레 바 아 카 시 아 가 見 上 げ れ ば ア カ シ ア が 올 려 다 보 면 아 카 시 아 가
아 메 니 후 루 에 테 나 이 테 이 루 雨 に 震 え て 泣 い て い る 빗 속 에 떨 면 서 울 고 있 네
-----------------------------------------------
키 타 노 다 이 치 오 낭 아 레 루 카 제 니 北 の 大 地 を 流 れ る 風 に 북 녘 의 대 지 를 흘 러 가 는 바 람 속 에
도 코 카 니 테 이 루 아 나 타 노 니 오 이 ど こ か 似 て い る あな たの に お い 어 딘 가 비 슷 한 당 신 의 몸 향 기
이 쓰 카 모 도 ㅅ 테 쿠 루 타 비 비토 노 い つ か 戻 っ て 来 る 旅 人 の 언 젠 가 돌 아 올 나 그 네 가
야 스 라 구 다 케 노 토 마 리 기 데 이 이 安 ら ぐ だ け の 止 ま り 木 で い い 마 음 편 히 쉴 만 큼 의 앉 을 자 리 면 돼
테 노 히 라 데 아 카 시 아 노 手 の ひ ら で ア カ シ ア の 손 바 닥 에 서 아 카 시 아 의
하 나 가 시 즈 카 니 나 이 테 이 루 花 が 静 か に 泣 い て い る 꽃 이 조 용 히 울 고 있 네
-----------------------------------------------
아 나 타 나 시 데 모 키 세 쓰 와 메 구 루 あ な た な し で も 季 節 は 巡 る 당 신 이 아 니 라 도 계 절 은 돌아와요
사 이 테 세 쓰 나 이 아 카 시 아 노 미 치 咲 い て せ つ な い ア カ シアの 径 피 었 어 도 애 달 픈 아 카 시 아 의 지름길
유 메 노 나 카 데 모 야 사 시 이 히 토 오 夢 の 中 で も や さ し い 人 を 꿈 속 에 서 도 다 정 했 던 사 람 을
와 스 레 라 레 즈 니 콩 야 모 히 토 리 忘 れ ら れ ず に 今 夜 も ひとり 잊 지 를 못 하 고 오늘 밤도 혼 자
미 아 게 레 바 아 카 시 아 가 見 上 げ れ ば ア カ シ ア が 올 려 다 보 면 아 카 시 아 가
아 메 니 후 루 에 테 나 이 테 이 루 雨 に 震 え て 泣 い て い る 빗 속 에 떨 면 서 울 고 있 네
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 未練ごころ )- / 唄 : 宮史郞 (0) | 2018.11.13 |
---|---|
韓譯演歌 -( なにわの女 )- / 唄 : 水森かおり (0) | 2018.11.13 |
韓譯演歌 -( 北の若女 将 )- / 唄 : 石上久美子 (0) | 2018.11.13 |
韓譯演歌 -( 長崎物語 「じゃがたらお春の唄」 )- / 唄 : 天童よしみ (0) | 2018.11.13 |
韓譯演歌 -( 桃色鴉 )- / 唄 : 島津亞矢 (0) | 2018.11.13 |