演歌大好き

韓譯演歌 -( 北愁 )- / 唄 : 氷川きよし

정신똑띠챙기! 2018. 12. 21. 18:36

 

 

                            北愁

                    作詞:松井由利夫 作曲:社奏太郞

                           한글토,韓譯 : chkms

                      氷川きよし

                               唄 - 氷川きよし

               

                          

                                                                                                                                                 

                     우   미  가      가  나  데  루      시  오  사  이  와

               海     が     奏   で   る     潮     騷     は

                           바  다  가      연  주  하  는      파  도  소  리  는

 

                     오  토   코  노      유 노      고  모  리    우  타

               男         の     夢   の     子     守      唄

                     사  나  이   의      꿈     의      자       장       가

 

                     나  가  레  루      쿠  모  오      미  치  즈  레  니

               流   れ   る     雲     を    道  連   れ   に

                     흘  러  가  는      구 름   을      길  동  무  삼  아

 

                     기   타 - 오       다   이   테       아  테  모  나  쿠

               ギ タ - を     抱  い  て     宛 て も な く

                     키   타   를        품 에 안 고      갈  곳  도  없  는

 

                        *시  레  토  코   미  사  키         키 타 노    하  테

              *知         床         岬        北   の   果 て

                    *<시레토코> 바닷가 산부리         븍 녁 의    땅  끝

 

                     아 ~ 아      *고케모모노      하나가     이 토 시 이

               あ~ ぁ     *こけ桃の    花  が    愛  し い

                           아 ~ 아      *월귤나무의     꽃   이     사랑스러워

 

             * 知床岬 = 北海道 東北쪽 半島 <知床> 시레토코 산부리(岬 - 곶)

                     

             * こけ桃 = 우리나라 금강산 以北, 中國, 日本 北部의 寒帶에 분포된

                            열매가 빨갛게 익고 신맛이 나는 관상수.

 

                           -------------------------------------------

 

                     나  니  오      모 토  테      나  니  오    오  우 

               な に を    求   め  て    な  に  を  追 う

                     무  엇  을      찾   아   서      무  엇  을    쫓  아

 

                     후 루  사 토       토  오  쿠       수  테  테  마  데

               故       鄕      遠     く     捨 て て ま で

                     고   향   을        멀      리       버 리 면 서 까 지

 

                     야 마 아 이       가   케   루       *에  조  지 카 노

               山      狹      驅  け  る      *エゾ ジカの

                     산 골 짜 기       뛰 어 가 는       *北 海 道 사슴의

 

                     우  레  이  오      후  쿠  무        노   이 로 니

               愁   い   を     ふ く む     瞳の   色   に

                     不  安   함  을      머  금  은         눈     빛    에

 

                     와  스  레  타    하    즈     노      오 모 카 게 가

               忘   れ   た   は   ず   の     おも かげが

                     잊  었  다  고    생  각  했  던      옛   모  습  이

 

                     아 ~ 아    키 리 노 나 카  니 지 무     다 소 가 레

               あ~ ぁ   霧  の  中  に じ む    たそ がれ

                     아 ~ 아    안  개  속  에  부 예 진      저 녁 노 을

 

             * エゾ = 개척 되기 前 일본 北海道 땅의 옛 이름.

 

                            -------------------------------------------

 

                     호  소  이      람   푸   노      히   가    유 레 루

               細     い     ランプの     ひ  が   搖 れる

                     흐  릿  한      람   푸   의      불빛이    흔들려는

 

                    *우  토  로  노      하   즈  레      미 나 토  야 도

              *宇 登 呂 の     は  ず れ     港          宿

                    *<우  토  로> 의        변   두   리        항  구  의  숙  소

 

                     고 코 로 니      카 제 노      후    쿠      요 루 와

               心      に     風   の     吹   く     夜  は

                     마 음 속 에      바 람 이      스 미 는     밤     은

 

                     기  타  -  요       오   레   토       나 이 테 쿠 레

               ギ タ - よ      お  れ  と     泣いて くれ

                     키    타   야       나 와 함 께        울어 주려무나

 

                    *라  우  스  오      코  에  테      아 스 모   마 타

              *羅   臼   を     越 え て     明日も  また

                    *<라 우 수> 를      넘  어  서      내 일 도   다 시

 

                     아 ~ 아      사 스 라 이 노      타비와  쓰즈 쿠요

               あ~ ぁ    さす らいの     旅 は  續 く よ

                     아 ~ 아      방     랑    의      여행은  계속 되네

 

             * <宇登呂>, <羅臼> = 일본 北海道 북쪽의 漁港 地名들.