演歌大好き

補充資料 - 헤브라이語와 日本語의 共通点 -

정신똑띠챙기! 2018. 1. 23. 17:17
 

 

     이 자료는 2017年11月10日  카페<엔카 컴나라>   ▣..엔카韓譯한글토.a   작품방에

    작품번호 979番으로 올려놓은 엔카 <北の海唄> 1節 <ソ~ラン>(히브리語)와 관련된

    補充資料로 올리는 것이니 참고 하시기 바랍니다.

    자료 출처는 You Tube 動映像에서 拔取 整理 한것입니다. 감사합니다. - chkms - 

                                                                                                                    

               유다야 헤브라이語와 日本語의 共通点

          日 本 語                         헤 브 라 이 語                                意    味

  ------------------       ------------------                    -------------

 *ヤッホ~!  (얏호) ---------- ヤッホ~! --------------------- 神樣  (신령님)

 *ヨイショ! (요이쇼) ------- ヨイショ! -- 神が 助けてくださる  (神이 도와 주시다)

 *ワッショイ (왓쇼이) ------ ワッショイ ------------ 神が来た  (神께서 오시다)

 *ハッケヨイノコッタ (핫케요이노콧타) (일본씨름(스모)판에서 심판이 소리내 외치는 ) 말

                                ---- ハッケ ヨイ ノコッタ ---- ハッケ ----- 擊て  (공격하라)

                                                              --- ヨイ --- やっつけろ  (해치워라)

                                                           --- ノコッタ --- 打ち破れ  (무찔러라)

 일본 씨름(스모)판에서 심판이 씨름선수에게 <자 조금 조금더 아직 승부는나지 않았다>

 라면서 추임새로 넣는 소리인데, 히브리語로 그 뜻을 풀어 보면, <공격하라,  해치워라,

 무찔러라> 라는 意味가 됨.

 *ジャンケンポン (쟝켄뽕) ---- ジャン ケン ポン ---- ジャン ---- 隠して  (숨겨라)

                                                                 ---- ケン --------- 準備  (준비)

                                                                 ---- ポン --------- 来い  (와라)

 우리나라에서는 어린이들의 <가위 - 바위 - 보>를 입본에서는 <쟝-켄-뽕> 이라함. 이를

 히브리語로 풀어보면, <숨기고, 준비, 와라> 라는 意味가 됨.

 *ヤマト (大和=일본) (야마토) -----ヤゥマト (야마토) ------- 神の民  (神의 백성)

 *カンヌシ(神主) (칸누시) -------- カムナシ (카무나시) ---------------  長 (長)

 *エッサ ホイサッサ (엣사 호이삿사) --> エッサ (엣사) --> 持ち上げろ  (들어 올려라)

 *ミヤ(宮=궁궐,황족) (미야) ------- ミヤ ------ 神様のいる場所  (신령님이 계신곳)

 *ミカド (帝=황제) (미카도) ----- ミガドル (미가도루) ---- 高貴な方  (高貴하신 분)

 *ミコト (尊=당신의 높임말) (미코토) --- マクト (마쿠토) -------------- 王, 王国

 *ネギ (神職=神主,神官) (네기) ------- ナギット (나깃토) ------- 長, 司  (長, 官吏)

 *ミササギ (陵, 墳墓) (미사사기) ----- ムトウサガ (무토우사가) ------ 死者を閉ざす

 *アスカ (飛鳥) (아스카) --------- ハスカ (하스카) -------------- ご住所  (住所)

 *ミソギ (

カク --------- 書く (글을,글씨를 쓰다)

 *ナマル (訛る=사투리발음) (나마루) ----- ナマル ------- 訛る (사투리 발음을 하다)

 *アキナウ (商う=장사하다) (아키나우) -- アキナフ (아키나후) ----- 買う (사다, 구입)

 *アリガトウ (有難う=감사) (아리가토오) - アリ ガド (아리 가도) --私にとって幸福です

                                                                                        (나에게 幸福입니다)

 *ヤケド (火傷=화상) (야케도) ---------- ヤケド ------------------- 火傷 (화상)

 *ニオイ (匂い=냄새,향내,향기) (니오이) -- ニホヒ (니호히) ---- 匂い (냄새,향내,향기)

 *カタ (肩=어깨) (카타) ------------ カタフ (카타후) ----------------- 肩 (어깨)

 *ワラベ (子供=어린아이) (와라베) -- ワラッベン (와랏벵) ---------- 子供 (어린 아이)

 *オワリ (終わリ=끝) (오와리) ---- アハリ (아하리) ---- 終わリ (끝)...等 等 以下 省略

 

              ソ~ラン節 Click! https://youtu.be/dFC9MXgPCTg

              動映像Click! https  https://youtu.be/5_9CxdxJ5SE