이 자료는 2017年11月10日 카페<엔카 컴나라> ▣..엔카韓譯한글토.a 작품방에 작품번호 979番으로 올려놓은 엔카 <北の海唄> 1節 <ソ~ラン>(히브리語)와 관련된 補充資料로 올리는 것이니 참고 하시기 바랍니다. 자료 출처는 You Tube 動映像에서 拔取 整理 한것입니다. 감사합니다. - chkms -
유다야 헤브라이語와 日本語의 共通点 日 本 語 헤 브 라 이 語 意 味 ------------------ ------------------ ------------- *ヤッホ~! (얏호) ---------- ヤッホ~! --------------------- 神樣 (신령님) *ヨイショ! (요이쇼) ------- ヨイショ! -- 神が 助けてくださる (神이 도와 주시다) *ワッショイ (왓쇼이) ------ ワッショイ ------------ 神が来た (神께서 오시다) *ハッケヨイノコッタ (핫케요이노콧타) (일본씨름(스모)판에서 심판이 소리내 외치는 ) 말 ---- ハッケ ヨイ ノコッタ ---- ハッケ ----- 擊て (공격하라) --- ヨイ --- やっつけろ (해치워라) --- ノコッタ --- 打ち破れ (무찔러라) 일본 씨름(스모)판에서 심판이 씨름선수에게 <자 조금 조금더 아직 승부는나지 않았다> 라면서 추임새로 넣는 소리인데, 히브리語로 그 뜻을 풀어 보면, <공격하라, 해치워라, 무찔러라> 라는 意味가 됨. *ジャンケンポン (쟝켄뽕) ---- ジャン ケン ポン ---- ジャン ---- 隠して (숨겨라) ---- ケン --------- 準備 (준비) ---- ポン --------- 来い (와라) 우리나라에서는 어린이들의 <가위 - 바위 - 보>를 입본에서는 <쟝-켄-뽕> 이라함. 이를 히브리語로 풀어보면, <숨기고, 준비, 와라> 라는 意味가 됨. *ヤマト (大和=일본) (야마토) -----ヤゥマト (야우마토) ------- 神の民 (神의 백성) *カンヌシ(神主) (칸누시) -------- カムナシ (카무나시) --------------- 長 (長) *エッサ ホイサッサ (엣사 호이삿사) --> エッサ (엣사) --> 持ち上げろ (들어 올려라) *ミヤ(宮=궁궐,황족) (미야) ------- ミヤ ------ 神様のいる場所 (신령님이 계신곳) *ミカド (帝=황제) (미카도) ----- ミガドル (미가도루) ---- 高貴な方 (高貴하신 분) *ミコト (尊=당신의 높임말) (미코토) --- マクト (마쿠토) -------------- 王, 王国 *ネギ (神職=神主,神官) (네기) ------- ナギット (나깃토) ------- 長, 司 (長, 官吏) *ミササギ (陵, 墳墓) (미사사기) ----- ムトウサガ (무토우사가) ------ 死者を閉ざす *アスカ (飛鳥) (아스카) --------- ハスカ (하스카) -------------- ご住所 (住所) *ミソギ (禊ぎ=罪,不淨을 씻음) (미소기) -- ミソグ (미소구) ----------- 分別, 性別 *ヌシ (主=주인,남편,당신) (누시) -------- ヌシ ------------------------- 長 *サムライ (侍=武士) (사무라이) --- シャムライ (샤무라이) ----守る者 (지키는 사람) *ヤリ (槍=창) (야리) ----------------- ヤリ ------------------- 射る (쏘다) * ホロブ (滅ぶ=멸망) (호로부) ----- ホレブ (호레부) --------------- 滅ぶ (멸망) *ダメ (駄目=안돼,소용없음) (다메) ----- タメ (타메) ------ (汚れている) (더러워진) *ハズカシメル (辱める=욕보이다,챙피를주다,여자를능욕하다,더럽히다) (하즈카시메루) --- ハデカシュム (하데카슈무) -- 名を踏みにじる (이름을 짓밟다) *ニクム (憎む=미워하다,증오) (니쿠무) ----- ニクム ----- 憎む (미워하다, 증오하다) *カバウ (庇う=감싸다)) (카바우) ---- カバア (카바아) ------- 隠す (감추다, 숨기다) *ユルス (許す=허락하다) (유루스) ---- ユルス ---- 取らせる (주다, 받아 들이게하다) *コマル (困る=곤란하다) (코마루) ---- コマル --------- 困る (곤란하다, 난처하다) *スム (住む=사는,거처하는) (스무) ---- スム -------------- 住む (살다, 거처하다) *ツモル (積もる=쌓이다) (쓰모루) ---- ツモル ----------------- 積もる (쌓이다) *コオル (凍る=얼다) (코오루) ----- コ~ル (코~루) ----- 寒さ, 冷たさ (추위, 차가움) *スワル (座る=앉다) (스와루) --------- スワル -------------------- 座る (앉다) *アルク (步く=걷다) (아루쿠) --------- アルク -------------------- 步く (걷다) *ハカル (測る=무게,길이등을재다) (하카루) -- ハカル ----- 測る (무게,길이등을재다) *カク (書く=글을 쓰다) (카쿠) ----------- カク --------- 書く (글을,글씨를 쓰다) *ナマル (訛る=사투리발음) (나마루) ----- ナマル ------- 訛る (사투리 발음을 하다) *アキナウ (商う=장사하다) (아키나우) -- アキナフ (아키나후) ----- 買う (사다, 구입) *アリガトウ (有難う=감사) (아리가토오) - アリ ガド (아리 가도) --私にとって幸福です (나에게 幸福입니다) *ヤケド (火傷=화상) (야케도) ---------- ヤケド ------------------- 火傷 (화상) *ニオイ (匂い=냄새,향내,향기) (니오이) -- ニホヒ (니호히) ---- 匂い (냄새,향내,향기) *カタ (肩=어깨) (카타) ------------ カタフ (카타후) ----------------- 肩 (어깨) *ワラベ (子供=어린아이) (와라베) -- ワラッベン (와랏벵) ---------- 子供 (어린 아이) *オワリ (終わリ=끝) (오와리) ---- アハリ (아하리) ---- 終わリ (끝)...等 等 以下 省略
ソ~ラン節 Click! https://youtu.be/dFC9MXgPCTg 動映像Click! https https://youtu.be/5_9CxdxJ5SE
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 俺のみちづれ )- / 唄 : 天童よしみ (0) | 2018.01.23 |
---|---|
韓譯演歌 -( 宵化粧 )- / 唄 : 沖田真早美 (0) | 2018.01.23 |
韓譯演歌 -( 北の海唄 )- / 唄 : 立樹みか (0) | 2018.01.23 |
韓譯演歌 -( 北の嫁っこ )- / 唄 : 水沢明美 (0) | 2018.01.23 |
韓譯演歌 -( 夢しずく )- / 唄 : 岡ゆう子 (0) | 2018.01.23 |