人生みちづれ 作詞:水木れいじ 作曲:四方章人 한글토,韓訳 : chkms
唄 - 天童よしみ
우 레 시 나미다모 코 노 요 니 아 루 토 うれし 淚 も この 世に あ る と 기 쁨 의 눈 물 도 이 세 상 에 있다는 걸
하지 메테 안 타 가 오시에테 쿠 레 마시타 はじめて あんたが 敎 え て くれました 처음 으로 당 신 이 가 르 쳐 주 었 습니다
마 와 리 미 치 시 타 교 오 마 데 와 まわり 道 し た 今日 まで は 먼 길 을 돌 아 온 오 늘 까 지 는
오 레 니 아 즈 케 랴 이 이 토 이 우 俺 に あず けりゃ いいと 言う 나 에 게 맡 겨 버 리 면 된 다 고 하 네
아~아 키 메 타 노 요... 키 메 타 노 요... あ あ 決め たのよ... 決め たのよ... 아~아 정 했 다 고 요... 정 했 습 니 다...
진 세 이 미 치 즈 레 안 타 토 이 키 루 人 生 みちづ れ あん たと 生 き る 인 생 의 동 반 자 로 당신과 함께 살아 갑니다
------------------------------------------
이 쓰 모 우라 메니 데 루 마 고 코 로 니 いつも 裏 目 に 出 る ま ご ころ に 언 제 나 어 긋 나 버 리 는 나 의 眞 心 에
오보에타 오 사 케노 세 쓰 나 사 호로 니 가 사 覚えた お 酒 の せつなさ ほろ 苦 さ 몸에익힌 술 의 애 달 픔 씁 쓸 함
링 고 바다케노 오 후 쿠 로 니 リンゴ 畑 の お ふくろに 사 과 밭 의 어 머 니 를
아 이 니 유 쿠 카 토 카타오 다 쿠 逢いに ゆく かと 肩 を 抱 く 만 나 러 안가겠냐며 어깨를 끌어안네
아~아 키 메 타 노 요... 키 메 타 노 요... あ あ 決め たのよ... 決め たのよ... 아~아 정 했 다 고 요... 정 했 습 니 다...
후루사토 *미 치 노 쿠 안 타 토 이 키 루 故 鄕 *みち のく あん たと 生 き る 내 고 향 *<미치노쿠> 당신과함께 살아갑니다
* みちのく = 日本 東北地方 지금의 岩手-福島-宮城-靑森県 地域의 옛 地名. (이 陸奧国의 統治 地域은 中央勢力이 強 할 때는 좁아졌다가 弱 할 때는 넓어졌다 하던 地域임).
-------------------------------------------
도 코 에 낭 아 레 루 사 다 메 노 카와오 どこへ 流 れ る さだ めの 川 を 어 디 로 흘 러 가 나 운 명 의 강 물
니타모노 도 오 시데 시아 와세 사가스 노 네 似た者 どうしで しあわせ 探 すの ね 서로 닮은 사람 끼리 행 복 을 찾아가자고요
하 나 토 사 쿠 히 모 치 루 토 키 모 花 と 咲く 日も 散る ときも 꽃 으 로 피 는 날 도 질 때 까 지 도
코 노 테 하 나 사 즈 후 타 리 즈 레 この 手 離 さ ず ふ た り づ れ 이 손을 놓 지 말 고 둘 이 서 함 께
아~아 키 메 타 노 요... 키 메 타 노 요... あ あ 決め たのよ... 決め たのよ... 아~아 정 했 다 고 요... 정 했 습 니 다...
진 세 이 미 치 즈 레 안 타 토 이 키 루 人 生 みちづ れ あん たと 生 き る 인 생 의 동 반 자 로 당신과 함께 살아 갑니다
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( みだれ髮 )- / 唄 : 美空ひばり (0) | 2018.03.27 |
---|---|
韓譯演歌 -( 岸壁の母 )- / 唄 : 二葉百合子 (0) | 2018.03.17 |
韓譯演歌 -( 和江の舟唄 )- / 唄 : 永井裕子 (0) | 2018.03.17 |
韓譯演歌 -( むすめ上州鴉 )- / 唄 : 瀨川瑛子 (0) | 2018.03.17 |
韓譯演歌 -( 昴 <すばる> )- / 唄 : 谷村新司 (0) | 2018.03.17 |