演歌大好き

韓譯演歌 -( 函館夢ごよみ )- / 唄 : 伍代夏子

정신똑띠챙기! 2018. 5. 16. 18:12

  クリックすると新しいウィンドウで開きます

* 函館港의 夜景 (世界 三大 夜景 美港 이라함)

                                    函館夢ごよみ

                          作詞:吉岡治    作曲:市川昭介

                                 한글토,韓譯 : chkms 

                         「伍代夏子」の画像検索結果

                                      唄 : 伍代夏子

               

                                                                                                 

                카  타  치   바  카  리  노      산   산   쿠   도   토

                か た ち  ば か り の     三  三  九  度  と

                모    양    만      갖    춘      혼  례  식  이  라  며

 

                요 ㅅ 테        아  나  타  와       우  카  레  자  케

                醉って       貴   方   は      浮  か  れ  酒

                취 해 서        당    신    은        신   이   난    술

 

                네      온       *하 코 다 테

               ネ オ ン      *函      館

                네 온  불       *<하코다테>

 

                온       나      고  코  로  모      시  라  나  이  데

                お ん な     ご こ ろ も     知 ら な い で

                여  자  의       마    음    도      모   르     면   서

 

                나 카 나 이 데        나 카 나 이 데

                泣か ないで      泣か ないで

                울  지  말  자         울  지  말  자

 

                와 타 시 노        코  이  와 

                わたしの       恋     は

                나        의        사  랑  은

 

                유  키  니      우  모  레  테       사  이  테  마  스

                雪     に     埋   れ   て     咲  い て ま す

                눈  속  에       파  묻  혀  서      피 어  있 습 니 다

 

         * 函館 = 北海道에서 本土와 가장 가까이에 位置한 港口. 夜景이 아름다운

           港口로 世界三大 夜景美港中 하나로도 有名함.

               日本地域区画地図補助 01330.svg    函館市位置図

           本土(本州)와 靑森県 津軽海峽 바다밑의 海底터널(53.85km)로 연결

           되어 있음. 아래 참고 바랍니다.

          Seikantunnel - Tsugaru street detail.PNG  「靑函海底トンネ...」の画像検索結果

                                           青函トンネルの位置

 

                -------------------------------------------

 

                쓰  쿠  시   쓰  즈  케  테      시  네 루 노  나 라 바

                尽  く  し  續  け  て     死ね るの なら ば

                정  성  을   다  받  치  고      죽 을 수  만  있 다 면

 

                하  이  니       나  루  마  데       쓰  쿠  시  타  이

                灰     に     な る  ま で      尽 く し た い

                재       가       될  때  까  지       받  들  고  싶  어

 

                미 나 토       하 코 다 테

                港            函      館

                항     구       <하코다테>

 

                메         쿠      루        온 나 노       유   고 요 미

                め     く     る      女   の      夢  ご  よ み

                한장 한장  넘기는        여 자 의       꿈  의   달  력

 

                케 사 나 이 데        케 사 나 이 데

                消さ ないで      消さ ないで

                끄 지 마 세 요        끄 지 마 세 요

 

                치 이 사 나       아카리 

                ちい さな     灯  り

                자 그 마 한      등   불

 

                히  토  리      고 코 로 니      토    모    시   마   스

                ひ と り     心      に     と  も   し  ま   す

                혼  자  서      마 음 속 에       밝   히    렵   니   다 

 

                -------------------------------------------

 

                쿄 오 가     아 루 카 라      아 시 타 가      아  루 와

                今日が    ある から     明  日  が    あ るわ

                오 늘 이     있 으 니 까      내   일   이      있  지 요

 

                심    보    오      쓰  요  사  가      토  리  에  나  노

                し ん ぼ う    强   さ   が     取 り 得 な の

                    인   내    심      강  한  것  이      장  점  입  니  다

 

                 네      온       하 코 다 테

                ネ オ ン      函      館

                 네 온  불       <하코다테>

 

                 노     메     누       오  사 케 가       코  쿠  나 ㅅ 테

                 飮   め   ぬ      お  酒  が      濃 く なっ て

                 마실줄 모르는       술         이       정 다 워   져 서

 

                 나 카 나 이 데        나 카 나 이 데

                 泣か ないで      泣か ないで

                 울  지  말  자         울  지  말  자

 

                 와 타 시 노       하 루 요

                 わたしの      春   よ

                 나        의       봄 이 여

 

                 이  쓰  카      니  아  이  노       코 이 모      아  루

                 い つ か     似 合 い の      恋   も    あ  る

                 언  젠  가      어  울  리  는       사 랑 도      있어요