夜明けの波止場 作詞:高橋直人 作曲:矢崎一雄 한글토,韓訳 : chkms 唄 - 井上由美子
키 리 오 사 쿠 요 니 기 테 키 가 히 비 키 霧 を 裂 く よ に 汽 笛 が 響 き 안 개 를 갈라놓을 듯이 뱃고동소리 울 리 며
후 네 가 데 테 유 쿠 요 아 케 노 하 토 바 船 が 出て ゆく 夜明 けの 波 止 場 배 가 떠 나 가 는 새 벽 녘 의 부 둣 가
나이테 .. 나이테 아 토 오 우 이 치 와 노 카 모 메 啼いて 啼いて 後 追 う 一 羽 の カ モ メ 울 며 .. 울 며 뒤쫓아 가는 갈 매 기 한 마 리
아 레 와 와타시노 고 코 로 데 스 あ れ は 私 の 心 で す 저 것 은 나 의 마 음 입 니 다
쓰 이 테 유 키 타 이 미나토 온나 노 미 렌 데 스 つ い て 行きた い 港 女 の 未 練 です 따 라 가 고 싶 은 항 구 여 자 의 미련 입니다
--------------------------------------------
오 키 노 토오 다이 아 카 리 가 키 에 테 沖 の 灯 台 灯 り が 消 え て 앞 바 다 등 대 등 불 이 꺼 지 고
유 메 모 코고 에 루 요 아 케 노 하 토 바 夢 も 凍 え る 夜 明 けの 波 止 場 꿈 도 얼 어 붙는 새 벽 녙 의 부 둣 가
카제니 .. 카제니 후 루 에 테 치 기 레 타 나미다 風 に 風 に 震 え て ち ぎ れ た 涙 바람에 바람에 흔 들 려 서 떨어져 나 가 는 눈물
아 레 와 와타시노 고 코 로 데 스 あ れ は 私 の 心 で す 저 것 은 나 의 마 음 입 니 다
스 가 리 쓰 키 타 이 이 노 루 온나노 미 렌 데 스 すがり つきたい 祈 る 女 の 未練 で す 매 달 리 고 싶 어 빌고있는 여자의 미 련 입니다
--------------------------------------------
이 쿠 라 욘 데 모 모 도 ㅅ 챠 코 나 이 いくら 呼ん でも 戻 っ ち ゃ 来 な い 아 무 리 불 러 봐 도 돌 아 오 지 않 아
코 이 와 하 카 나 이 요 아 케 노 하 토 바 恋 は 儚 い 夜 明 けの 波 止 場 사 랑 은 속 절 없 는 새 벽 녘 의 부 둣 가
다레가 .. 다레가 스 테 타 카 나 미 마 노 하 나 요 誰 が 誰 が 捨 てたか 波 間 の 花 よ 누 가 .. 누 가 버 렸 는 가 파 도 속 의 꽃 이 여
아 레 와 와타시노 고 코 로 데 스 あ れ は 私 の 心 で す 저 것 은 나 의 마 음 입 니 다
메 구 리 아 이 타 이 미나토 온나노 미 렌 데 스 め ぐ り 逢い たい 港 女 の 未練 です 우연히라도 만나고싶은 항 구 여 자 의 미련 입니다
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 花いちもんめ )- / 唄 : 杜このみ (0) | 2018.07.01 |
---|---|
韓譯演歌 -( 大樹のように )- / 唄 : 大江裕 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 淚を抱いた渡り鳥 )- / 노래 : 류 귀 비 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 海峡の夜が明ける )- / 唄 : 市川由紀乃 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 佐渡の鬼太鼓 )- / 唄 : 岩佐美咲 (0) | 2018.07.01 |