大樹のように 作詞:伊藤美和 作曲:原讓二 한글토,韓訳 : chkms 唄 - 大江裕
아 쓰 사 사무사니 타 에 테 코 소 暑 さ 寒さ に 耐 え て こ そ 더 위 와 추 위 에 참고 버티어 야 만
키 레 이 나 하 나 사 쿠 미 오 쓰 캐 루 き れ い な 花 咲 く 実 を つ け る 아 름 다 운 꽃 이 피 고 열 매 를 맺 는 다
유 메 오 코 노 테 니 쓰 카 무 마 데 夢 を この 手 に つ か む ま で 꿈 을 이 손 으 로 잡 을 때 까 지
나 이 테 이 루 요 나 히 마 와 나 이 泣 い て いる よな 暇 は な い 울 고 있 을 만 한 시 간 이 없 다
텐 니 무 카 ㅅ 테 마 ㅅ 스 구 니 天 に 向 かっ て 真 っ 直 ぐ に 하 늘 을 향 해 서 똑 바 로
케 다 카 쿠 소 비 에 루 타이 쥬니 나 리 타 이 気 高 く そび える 大樹 に なりたい 고 상 하 게 우 뚝 솟 은 큰 나무가 되고 싶어
-------------------------------------------
돈 나 리ㅂ 파나 키 노 미 키 모 どんな 立 派 な 木 の 幹 も 아 무 리 훌 륭 한 나 무 줄 기 도
사 이 쇼 와 치 이 사 이 나 에 다 ㅅ 타 最 初 は 小 さ い 苗 だ っ た 처 음 에 는 자 그 마 한 묘 목 이 었 다
마 케 와 시 나 이 사 지 분 니 와 負 は しな いさ 自 分 に は 좌 절 하 진 않 을 거 야 나 에 게 는
오 야 니 치 카 ㅅ 타 온 가 에 시 親 に 誓 っ た 恩 返 し 부모님 께 맹 세 한 은 혜 를 갚 고
오 모 이 히 토 스 지 마 ㅅ 스 구 니 信 念 ひ と す じ 真 っ 直 ぐ に 한 결 같 은 신 념 으 로 똑 바 로
키 오 와 즈 소 비 에 루 타이 쥬니 나 리 타 이 気負 わず そび える 大 樹 に なり たい 다투지 않고 우 뚝 솟 은 거 목 이 되 고 싶 어
--------------------------------------------
히 토 노 고코 로모 온 나 지 데 人 の 心 も おん なじで 사 람 의 마 음 도 똑 같 아 서
시 나 루 에 다 호 도 오 레 니 쿠 이 し な る 枝 ほ ど 折 れ に く い 휘 는 가 지 일 수 록 꺾 기 어 렵 다
쿄 오 노 *시 렌 가 이 쓰 노 히 카 今日の *試 練 が い つ の 日 か 오 늘 의 *시 련 이 어 느 땐 가 는
키 ㅅ 토 오토코노 카 테 니 나 루 きっと 男 の 糧 に な る 반 드 시 남자에게 득(得)이 된 다
텐 니 무 카 ㅅ 테 마 ㅅ 스 구 니 天 に 向 かって 真 っ直 ぐ に 하 늘 을 향 해 서 똑 바 로
아 시 타 니 소 비 에 루 타이 쥬니 나 리 타 이 明 日 に そび える 大 樹 に なり たい 내 일 에 우 뚝 솟 은 큰 나무가 되 고 싶 어
* 試練 = 대부분의 歌詞에서는 <試練> 으로 되어 있으나, 일부 어떤 歌詞에서는 <試練>을 <苦労>라고 써놓고 <시렌> 으로 읽고있으니 착오 없으시기 바랍니다.
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 哀愁の木曽路 )- / 唄 : 津吹みゆ (0) | 2018.07.01 |
---|---|
韓譯演歌 -( 花いちもんめ )- / 唄 : 杜このみ (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 夜明けの波止場 )- / 唄 : 井上由美子 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 淚を抱いた渡り鳥 )- / 노래 : 류 귀 비 (0) | 2018.07.01 |
韓譯演歌 -( 海峡の夜が明ける )- / 唄 : 市川由紀乃 (0) | 2018.07.01 |