日本の昔話<鶴女房>より おつう 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 島津亞矢
「니 혼 니 후루쿠 카라 쓰 타 와 루 민 와 「日 本 に 古 く か ら 傳 わ る 民 話 「일 본 에 옛 날 부 터 전 해 내 려 오 는 민 화
우쓰 쿠 시 쿠 모 가나시이 쓰루노 모노 가 타 리 데 스」 美 し く も 哀 し い 鶴 の 物 語 で す」 아 름 답 고 도 슬 픈 학 의 이 야 기 입 니 다」
-----------------------------------------------
우 레 시 쿠 테 우 레 시 쿠 테 う れ し く て う れ し く て 기 쁘 고 너 무 기 뻐 서
유 키 니 사 마 요 우 코 노 이 노 치 雪 に さ ま よ う こ の 命 눈 속 을 헤 매 던 이 목 숨 을
다 쓰 케 테 쿠 레 타 온 가 에 시 助 け て く れ た 恩 返 し 살 려 주 신 은 혜 를 갚 으 려 고
하 네 오 셈 봉 히 키 누 이 테 羽 根 を 千 本 引 き 抜 い て 날 개 깃 천 개 뽑 아 내 서
오 리 아 게 마 쇼 오 셈 바 오 리 織 り 上 げ ま しょう 千 羽 織 り 짜 서 올 리 렵 니 다 천 개 깃 털 로 짠 천 을
아 나 타... 아 나 타... あ な た... あ な た... 여 보... 여 보...
쓰 우 와 아 나 타 노 뇨오 보오 니 나 리 마 시 타 つ う は あ な た の 女 房 に な り ま し た <쓰우>는 당 신 의 아 내 가 되 었 습 니 다
------------------------------------------------
「아 노 유키노 후루 사무이 요루... 아나 타와 와 타 시 노 무 네 니 「あの 雪 の 降 る 寒 い 夜... あな たは 私 の 胸 に 「그 날 눈 이 내리고 추 운 밤... 당 신 은 나 의 가 슴 에
쿠 이 콘 다 야 오 누이테, 이노치오 다쓰케테 쿠 레 마 시 타. 食 い 込んだ 矢 を 抜いて、 命 を 助 け て く れ ま し た。 파 고 들 어 간 화살을 뽑아서, 이목숨을 살 려 주 셨 습 니 다.
소 노 온 가 에 시 니 아나 타노 도코로니 오 요 메 니 기 타 노 데 스. そ の 恩 返 し に あな たの 所 に お 嫁 に 来 た の で す. 그 은 혜 갚 으 려 고 당 신 에 게 시 집 을 온 것 입 니 다.
소 시 테 아 나 타 니 요로 콘데 모 라 오 오 토 오 모 ㅅ 테, そ して あ な たに 喜 ん で 貰 お う と 思 っ て、 그 래 서 당 신 이 기 쁘 게 받 아 주 리 라 생 각 하 고,
고코 로오 코 메 테 이ㅅ쇼 켐 메 이니 누 노 오 오 리 마 시 타. 心 を 込 め て 一 生 懸 命 に 布 を 織 り ま し た。 정 성 을 다 해 서 열 심 히 옷 감 을 짰 습 니 다.
빔보오 데모 카마이 마센... 와타시와 아 나 타노 소 바 니 貧 乏 でも 構いません... 私 は あなたの 側 に 가 난 해 도 괜찮 습니다... 나 는 당 신 곁 에
이 타 이 노 데 스. 다 카 라 오 네 가 이 데 스... い た い の で す。 だ か ら お 願 い で す... 있 고 싶 습 니 다. 그 래 서 소 원 입 니 다...
와 타 시 카 라 하 나 레 나 이 데... 私 か ら 離 れ な い で... 나 한 테 서 떠 나 지 마 세 요...
도 코 에 모 이 카 나 이 데 쿠 다 사 이...」 ど こ へ も 行 か な い で 下 さ い...」 어 디 로 도 가 지 말 아 주 세 요...」
------------------------------------------------
세 쓰 나 쿠 테 세 쓰 나 쿠 테 せ つ な く て せ つ な く て 힘 이 들 어 도 힘 이 들 어 도
치 카 라 쓰 키 테 모 시 노 오 토 모 力 尽 き て も 死 の う と も 온 힘 이 다 들 어 도 죽 더 라 도
고 코 로 오 코 메 테 오 리 마 시 타 心 を こ め て 織 り ま し た 정 성 을 다 해 서 짜 냈 습 니 다
치 가 우 세 카 이 노 히 토 노 요 오 니 違 う 世 界 の 人 の 様 다 른 세 상 의 사 람 처 럼
쓰 메 타 쿠 나 ㅅ 테 이 카 나 이 데 冷 た く な っ て い か な い で 냉 정 하 게 돼 서 가 지 마 세 요
아 나 타... 아 나 타... あ な た... あ な た... 여 보... 여 보...
쓰 우 와 아 나 타 노 오소바데 쿠 라 시 타 이 つ う は あ な た の お 側 で 暮 ら し た い <쓰우>는 당 신 의 곁 에 서 살 고 싶 어 요
------------------------------------------------
「아 레 호 도 노 조 카 나 이 데 토 이 ㅅ 타 노 니, 「あれほど 覗 か な い で と 言 っ た の に、 「그 토 록 들 여 다 보 지 말 라 고 했 었 는 데,
아나 타와 노 조 키 마 시 타 네... 나 제 미 타 노 데 스 ! あなたは 覗 き ま し た ね... な ぜ 見 た の です! 당 신 은 들 여 다 보 고 말았네요... 왜 보 았 습 니 까 !
와 타 시 와 이 젠, 私 は 以 前、 나 는 전 에,
키즈 쓰 이 타 토코로 오 타 스 케 테 이 타 다 이 타 쓰 루 데 스... 傷 つ い た 所 を 助 け て い た だ い た 鶴 で す... 상 처 를 입 었 던 그 때 도 움 을 받 았 었 던 학 입 니 다...
소노 온 니 무쿠 이루 타메니, 이노치오, 이노치오 카 케 테, その 恩 に 報 いる ために、 命 を、 命 を か け て、 그 은 혜 를 갚 기 위 해 서, 목 숨 을, 목 숨 을 걸 고,
고 코 로 오 코 메 테 누 노 오 오 리 마 시 타... 心 を 込 め て 布 を 織 り ま し た 정 성 을 다 해 서 옷 감 을 짜 냈 습 니 다...
데 모 와타시노 혼토오노 스가타오 미 라 레 테 와, で も 私 の 本 当 の 姿 を 見 ら れ て は、 하지만 나 의 본 래 의 모 습 을 보 이 고 서 는,
모 오 고 코 니 스 무 코 도 와 데 키 나 이 노 데 스. も う こ こ に 住 む ことは 出 来 な い の で す 더 는 여 기 서 살 수 는 없 게 되 었 습 니 다.
유 루 시 테 쿠다사이... 와타시와 쓰 루 니 모 도 리 마 스!」 許 し て 下 さ い... 私 は 鶴 に 戻 り ま す!」 용 서 해 주 십 시 요... 나 는 학 으 로 되 돌 아 갑니다!」
------------------------------------------------
유 메 데 시 타 유 메 데 시 타 夢 で し た 夢 で し た 꿈 이 었 습 니 다 꿈 이 었 습 니 다
도 오 조 하 타 야 오 노 조 카 즈 니 ど う ぞ 機 屋 を 覗 か ず に 제 발 베 짜 는 방 을 엿 보 지 말 라 는
소 노 야 쿠 소 쿠 와 유 키 니 치 루 そ の 約 束 は 雪 に 散 る 그 약 속 은 눈 속 으 로 살 아 져
이 노 리 네 가 이 모 가 나 와 즈 니 祈 り 願 い も 叶 わ ず に 빌 었 던 소 망 도 이 루 지 못 하 고
아 카 네 니 소 마 루 소 라 노 하 테 茜 に 染 まる 空 の 果 て 검 붉 은 빛 물 드 는 하 늘 저 끝 으 로
아 나 타... 아 나 타... あ な た... あ な た... 여 보... 여 보...
쓰 우 와 나 미 다 데 무카시니 모 도 리 마 스 つ う は 淚 で 昔 に も ど り ま す <쓰우>는 울 면 서 옛 날 로 되 돌 아 갑 니 다
「사 요 오 나 라 아나타... 와타시와 토 비 타 치 마 스! 「さよう な ら あ な た… 私 は 飛 び 立 ち ま す! 「안녕히 계세요 여 보... 나 는 날 아 갑 니 다!
사 요 오 나 라...」 さ よ う な ら...」 안 ~ ~ 녕 ...」
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( むらさき川 )- / 唄 : 竹川美子 (0) | 2018.10.09 |
---|---|
韓譯演歌 -( 納沙布みれん )- / 唄 : 美川憲一 (0) | 2018.10.09 |
韓譯演歌 -( musical comedy - 湯島の白梅 )- / 出演 : 田川壽美, 鳥羽一郞 (0) | 2018.10.09 |
韓譯演歌 -( 伊根の舟屋 )- / 唄 : 水田竜子 (0) | 2018.10.09 |
韓譯演歌 -( 願い )- / 唄 : 山本讓二 (0) | 2018.10.09 |