演歌大好き

韓譯演歌 -( musical comedy - 湯島の白梅 )- / 出演 : 田川壽美, 鳥羽一郞

정신똑띠챙기! 2018. 10. 9. 20:58
  

                           演歌  Musical Comedy 動映像  湯島の白梅

      위 動映像의 <코미디> 대화냉용은 譯者가 듣고 받아 적어 번역한 것이므로

      혹시 미흡한 부분이 있더라도 이해 해 주시기 바랍니다.  - 譯者 chkms -

 

                                 한글토,韓譯 : chkms

                「田川壽美」の画像検索結果   

                          出演 - 田川壽美 & 鳥羽一郞

                                                                                                                                                           

               유우시마   토오레바   오모이 다스   오 쓰 타  지카 라노  고코로 이키 

           湯   島  通れば  思い出す  おつた 主稅の  心 意 気 

              <유시마>   지날때면    생각이나네   <오쓰타 치카라>의     의    기

 

               시 루 야  시라우메   *타 마 가 키 니   노 코 루   후타리노 카게보오시

           知るや  白 梅  *玉  垣  に  の こ ろ  二人の 影法師

               아 느 냐  흰화는   *神社의 울타리에 어려있는  두사람의 옛그림자를 

 

         참고 : 이 <코미디>의 경이 되는 <湯島の白梅> 노래 및 과 歌詞의

      單語 앞에 < * > 表示가된 單語 說明 等 상세한 설명은 아래를 <클릭>해

      보시고 참고 하시기 바랍니다.

                    아래를 <클릭> 해 보세요  

 

                 ---------------------------------------------------------

 

                     오 쓰 타     오  레 토     와 카 레 테 쿠 레

           (男) お つ た     お れ と     別  れ  て  く れ

                    <오쓰타>     나 하 고      헤   어   져    줘

 

                 ?      난   데   스 ?

           (女) え ?     な ん で す ?

                     에 ?     뭐  라 구 요 ?

 

                 오 레 토      와 카 레 테 쿠 레

           (男) お れ と     別  れ  て  く れ

                     나 하 고     헤   어   져     줘

 

                  아나타     기 데 모     치 가 ㅅ  탄  쟈      나 이  데스카?

           (女) あなた     で も    ちがったんじゃ    な い て すか?

                  당   신    정 신 이      좀  잘못된 것 은     아  닌  가  요?

 

                 오 레 토       와 카 레 테 쿠 레

           (男) お れ と      別  れ  て く れ

                  나 하 고      헤   어   져     줘

 

                 바  카  노    히  토  쓰    오  보  에    미    타     이    니

           (女) 馬  鹿       一   つ      覺         見    た    い    に 

                 바 보 가   하 나  밖 에   모 르 고   막 무 가 네 로  우 기 듯 

 

                 오 레 토   와 카 레 테   쿠 레 시 카   이 에  나 이  데 스 카

                 お れ と   別  れ  て  く れ し か  え な い  で す か

                         <나 하 고 헤 어 져 달 라> 는  말  밖 에   할  줄  모 르 나 요

 

                  오 레 토      와 카 레 테  쿠 레

            (男) お れ と     別  れ  て  く れ

                      나 하 고      헤   어   져     줘

 

                  지 레 ㅅ  타 이 네    모  우     다 이  이 치  와 카 레 로 오

            (女) れっ た い ね    も  う    だ い  い ち  別  れ  ろ う 

                  답  답   하  네  요    이  제     우  선    헤 어 지 자  거 나   

 

                  키 레  로 오 토     이우 노와 네     게 이 샤  노    도 키 니    

                  れ ろ う と    うのは ね    げいしゃ の    時    に 

                  끊  자   라  고     하는 말은  예     기생  (芸者) 일  때    

 

                      이 우  모 노  데 스 요.

                  う  も の で す よ.

                  하  는  말  이 라 고 요.   

 

                  이 마 노      와타시니와     이 ㅅ 소      시   네   토   

                  今          私  に  は     い っ そ     死  ね   と

                     지 금 의      나 에 게 는     차 라 리      죽 으 라 고

 

                  이 ㅅ 테   쿠 다  사 이      시   네   토 ! 

                  っ て く だ  さ い      死   ね   と!

                      말   해     주   세   요      죽 으 라 고 ! 

 

                   오 쓰 타

             (男) お つ た

                       <오쓰타>

 

                   하 이 !

             (女) は い !

                       네   !

 

                   시  네 !

             (男) 死  !

                       죽  어 !

 

                    쵸 ㅅ      쵸 ㅅ         도  바  상 ...      아  노...

             (女) ちょっと    ちょっと      鳥  羽  樣 ...     あ  の... 

                        잠 깐 만     잠 깐 만        <도바> 氏 ...      저........

 

              ---------------------------------------------------------

 

             와스레 라레요카   *쓰쓰이 즈쓰  기 시 노 야나 기노 엔 무수비 

           忘れられよか  *筒  井  筒  岸 の  柳 の  縁 むすび  

             잊을수 있을손가   *소 꿉  친 구  강가 버드나무에서  맺은인연

 

             카 타 이 치기 리오 기리 유에니 미즈니 낭아스모 *에도 소다치

               かたい 契りを 義理ゆえに 水 に 流すも *江戸 育ち 

             굳은언약을 의리때문에 없었던일로는것도 *<에도>태생이기에