演歌大好き

韓譯演歌 -( 男の華 )- / 唄 : 坂本冬美

정신똑띠챙기! 2018. 12. 21. 18:07

 

                            男の華

                     作詞:吉岡治    作曲:猪俣公章

                           한글토,韓譯 : chkms 

                       男の華-坂本冬美

                                 唄 - 坂本冬美

              

                                                                                                                  

                이시 바시      타타이테       와 다ㅅ테     미  테  모 

                石    橋     叩 い て     渡 っ て    み て も

                돌 다리를      두드리며       건  너  가     보  아  도  

 

                고 이 시 니     쓰  마  즈  쿠     바  카  모     이  루

                小  石  に   つ ま  ず く    馬 鹿 も    いる

                돌 멩 이 에     걸려 넘어지는     바  보  도     있  다

 

                오 레 노     진   세   이     오 레 가    야  라  즈  니

                おれの    人       生    おれが   や ら ず に

                나    의      인 생 살 이     내    가     하  지  않  고

 

                다 레 가      야  루

                誰   が     や る

                누     가      하  나

 

                 뿌   템  뿌  노      *데 타 토 코  쇼 오 부

                運 否 天 賦 の      *出  た  所  勝  負

                운 수 소 관 이 다       *저질러 놓고 운에맡겨

 

                도쿄오 센 료 오 노   *레 이 코 노    오토코노 하나다

                度 胸  千 兩 の   *レイコノ   男  の  華  だ

                배짱이 천 량 이 다    *가 는 거 야    사나이의 꽃이다

 

      * 出た所勝負(でたとこしょうぶ) = 그때 그때 형편에 따라 일을 처리하고

                                                       결과는 운(運) 맡김.

 

        * レイコノ = 譯者 임의로 <가는거야> 로 번역해 보았는데, 다른 뜻을 알고

                          계신분이 계시면 댓글로 알려 주시면 감사하겠습니다.

 

               --------------------------------------------

 

                아  비 테      요  에  나  이      니 가 자 케  나라 바 

              浴 びて     醉 え な い     苦  酒  な  ら ば

                퍼마셔도      취 하지  않 는      괴 로 운 술 이 라 면

 

                도 레 다 케      야  타  이  데      논    다    야    라

              どれ だけ    や た い で     飮 ん  だ や ら

                어 느 만 큼      포장마차 에서      마  셔  야  하  나

 

                온    나     코  도  모  냐      나 키 와    이 레 나 이

              おんな   子 供 に ゃ     泣 きは   いれ ない

                여    자     애  들  에  겐      울 게 는    할 수 없 어

 

                기  카  사  나  이

              聞 か さ な い

                말  하  지  않  아

 

                미  에  데      사 사 에 루      우키요노      오  모사

              見 榮 で    支  え る      浮 世の     重   さ

                허  세  로     지 탱 하 는       이세상의      어 려 움

 

                마케테     미노 나루    레이 코노     오토코노 하나다

              負けて  實のなる  レイコノ   男  の  華  だ

                진다음    열매가되지   가는 거야     사나이의 꽃이다

 

               --------------------------------------------

 

                아 스 와      아  라  시  토      와  카 ㅅ 챠  이 테 모 

              明日は     あ ら し と     わかっちゃいても

                내 일 은      폭  풍  우  라      알  고  는   있  어  도

 

                모  도  리  와      시  나  이  사      스 스 무  다  케

              戾   り   は     し な い さ     進  む  だ け

                돌  아  가  진      않  을  거  야      앞 으 로   갈 뿐

 

                아    가      아  가  레  바     와 라 이 카 케 루 제

              雨     が    上 が れ ば    わらい かける ぜ

                비       가      개    이    면     웃 음  짓  는  거  야

 

                소  라  노    니   지

              空    の      虹

                하  늘  의    무지개

 

                노   유   키       야  마  유  키       진 세 이  산 가

              野      雪      山         雪      人 生  山 河

                벌 판 의 눈       산 에 덮 인 눈       人   生  山  河

 

                사이테    히토 스지    레이 코노    오토코노 하나다

             さいて  ひとすじ  レイコノ  男  の  華  だ

                웃으며    한결 같이    가는 거야    사나이의 꽃이다