傷だらけの人生 唄 - 鶴田浩二 古い 奴だと お思いでしょうが、古い奴こそ 후진놈 이라고 생각 하시겠지만 후진놈 일수록 新しい ものを 欲しがるもんで ございます 도 코 니 아 타 라 시 이 모노가 고자이 마쇼오 どこに 新しい ものが ございましょう 生まれた 土地は 荒れ 放題、 今の 世の中
右 も 左 も 真 暗 闇じゃ ござんせんか 何から 何まで 眞っ 暗 闇 よ すじの 通らぬ こと ばかり 도리가 안통하는 일 뿐 이 네
右 を 向いても 左 を 見ても
ば か と 阿 呆 の からみ あい 도 코 니 오토코노 유 메 가 아 루 どこに 男 の 夢 が あ る
好 い た 惚れたと、 けだもの ごっこが 좋아한다 반했다하는 짐승들의 놀 이 가 まかり 通る 世の 中で ございます 판 을 치 는 세 상 이 올 시 다 好いた 惚れたは もともと「こころ」が 決めるもの… こんなことを 申し上げる 私も やっぱり 古い 人間で ござんしょうかね。 히 토 쓰 노 고코로니 가사나루 고코로 ひとつの 心 に 重 な る 心 それが 恋 なら それも よし
しょせん この世は 男 と 女 意地に 裂かれる 恋もあり 고집으로 찢 기 는 사랑도있고 夢 に 消さ れる 意地もある
台 詞 난다 칸다토 오셋쿄오 지미다 고토오 모오시테 마이리 마시타가 なんだかんだと お說敎じみた ことを 申して 参りましたが そういう 私 も 日陰育ちの ひねくれ者 お天道様に 背中を向けて 歩く … 馬鹿な 人間で ございます
마 ㅅ 삐라 고멘토 오 오 데 오 후 ㅅ 테 眞っ平 ご免と 大 手 を 振 って
步 き た い け ど 步 け な い 嫌 だ 嫌 で す お 天 道 様 よ 싫 다 싫 습 니 다 태 양 님 이 시 여
日 陰 育 ち の 泣き ど こ ろ
明 か る す ぎ ま す 俺 ら に は 너 무 밝 습 니 다 나 에 게 는 |
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 背中合わせ )- / 唄 : 藤野とし惠 (0) | 2018.12.21 |
---|---|
韓譯演歌 -( 男の街道 )- / 唄 : 島津亞矢 (0) | 2018.12.21 |
韓譯演歌 -( むらさき雨情 )- / 唄 : 藤あや子 (0) | 2018.12.21 |
韓譯演歌 -( 男の華 )- / 唄 : 坂本冬美 (0) | 2018.12.21 |
韓譯演歌 -( 乾杯 )- / 唄 : 長淵剛 (0) | 2018.12.21 |