月の渡り鳥 作詩:万城たかし 作曲:宮下健治 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 市川由紀乃
*하 치 리 아 루 케 바 와 라 지 모 키 레 루 *八 里 步 け ば わら じも 切れる *팔 십 리 걷 다 보 면 짚 신 줄 도 끊 어 져
잇 슈 쿠 잇 반 카 리 우 케 마 시 테 一 宿 一 飯 借 り 受 け ま し て 약 간 의 신 세 빚 을 지 면 서
*죠 오 슈 우 마 쓰 이 다 나 카 센 도 *上 州 松 井 田 中 山 道 *<죠 오 슈 우> <마 쓰 이 다> <나 카 센 도>
*쓰 키 노 시 즈 쿠 가 카 사 니 후 루 *月 の し ず く が 笠 に 降 る *달 밤 에 이 슬 방 울 삿 갓 에 내 리 네
타 비 노 *야 타 로 오 와타리 도리 와타리 도리 旅 の *彌 太 郎 渡 り 鳥 渡 り 鳥 타 향 의 *<야타로오> 떠돌이 철새 나그네 신세
* 八里 = 旧 東海道의 小田原宿所~箱根宿所까지 四里(4십리)와 箱根宿所~三島 宿所 까지의 四里(4십리)를 합한 八里(팔십리)의 길로, 東海道에서는 大井川과함께 넘기 힘든 難所로 알려진 팔십리 길을 말함. ( <道> 字는 <길>을 일컫기도 하고, 地域을 意味하기도 함. 東海道=옛날 京都와 江戶(現 東京) 사이를 海岸으로 잇는 간선도로, 현편, 静岡県 地域을 중심으로 한 地域名). <箱根馬子>라는 노래에 <箱根 八里를 말을 타고 넘으려도 넘을수 없는 大井川>라는 노래도 있음.
* 上州-松井田-中山道=옛 江戶(現東京)과 京都를 山間內陸으로잇는 中山道의 중간에 위치한 地名으로 上州 (옛上野國의 略稱으로 現 群馬県) 와 松井田(現 群馬県 西部) 를 말함.
* 月のしずく = 이슬 (つゆ)을 歌詞의 音韻에 맞게 文學的으로 表現한 말.
* 彌太郞=天保五年 ~ 明治十八年 (1835.1.9~1885.2.7) 井ノ口村 라는 가난한 마을의 가난한 집에서 태어났으나, 武士로 活動하다가 幕末 激動속을 앞질러 나가서, 武士 身分에서 実業家로 転身하여 三菱 (後에 三菱財閥) 를 創始한 歷史的인 人物. 岩崎彌太郞 岩崎彌太郞 銅像 幕末時代를 이끌던 坂本龍馬와 岩崎彌太郞 ------------------------------------------
호 레 타 하 레 타 와 니가테나 세 리 후 惚 れ た 腫 れ た は 苦 手な 台 詞 반 했 느 니 어 쨌 느 니 는 질 색 인 <세리후>
스가타와 야 쿠 자 노 야 타 로 오 카 사 모 姿 は やくざの 彌 太 郞 笠 も 모 습 은 불 량 배 의 <야 타 로 오> 이 지 만
소 다 치 와 하 타 모 토 니 혼 자 시 育 ち は 旗 本 二 本 差 し 태 생 은 武 士 집 안 武 士 라 고
*오 유 키 코 이 시 야 무 네 노 우 치 *お 雪 恋 し や 胸 の うち *<오 유 키> 그 리 워 라 가 슴 속 으 론
다 레 니 기 카 소 카 타비노 소라 타비노 소라 誰 に 聞か そか 旅の 夜空 旅の 夜空 누구에게 물 어 보 나 타 향 하 늘 밤 하 늘
* お雪 = 彌太郞가 사랑했던 女人인듯 (譯者의 추측입니다)
-------------------------------------------
기 리 토 닌 죠 오 니 이노치가 카 라 무 義 理 と 人 情 に 命 が 絡 む 의 리 와 인 정 에 목 숨 이 휘 말 려
*후 에 후 키 토오게와 미 카 에 리 토오게 *笛 吹 峠 は 見 返 り 峠 *<후에후키> 고 개 는 뒤돌아 보는 고 개
온 기 오 하 타 세 토 *묘 우 기 야 마 恩 義 を 果 た せ と *妙 義 山 은 혜 를 갚 으 라 며 *<묘 우 기> 산
*카 라 스 가 와 모 니 사 카 사 쓰 키 *烏 川 面 に 逆 さ 月 *<카 라 스> 강 물 위 에 거 꾸 로 비 친 달
누 레 테 야 타 로 오 *산 도 가사 산 도 가사 濡れて 彌 太 郞 *三 度 笠 三 度 笠 젖 어 서 <야 타 로 오> *<산도가사> 나그네삿갓
* 笛吹峠 = 崎玉県 鳩山町과 同県 嵐山町의 경계에 있는 標高 80m 의 고개로, 이 고개를 南北으로 관통하는 길이 旧鎌倉街道로 鎌倉時代에는 多數의 武士 들이 오가던 고갯길. (아래 사진 참고 바람)
* 妙義山 = 現 群馬県 下仁田町 - 富岡市 - 安中市의 경계에 걸쳐있는 標高 1,104m 의 山 이름으로, 赤城山, 榛名山과 함께 日本 三大 名勝으로 日本 百景으로 선정된 山.
* 烏川 = 現 群馬県 高崎市를 흐르는 利根川 水系의 河川.
* 三度笠 = 옛날 京都~江戶(現 東京)를 한달에 3번 왕래하던 <파발꾼>들이 쓰고 다니던 삿갓에서 由来된 이름으로, 얼굴이 보이지않게만든 삿갓인데, 그후 나그네, 도박꾼이나 浪人들이 강한 인상으로 보이기위해 쓰고다니던 삿갓.
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 役者道 )- / 唄 : 秋岡秀治 (0) | 2018.12.21 |
---|---|
韓譯演歌 -( 白樺に涙あり )- / 唄 : 都はるみ (0) | 2018.12.21 |
韓譯演歌 -( のれん一代 )- / 唄 : 美空ひばり (0) | 2018.12.21 |
韓譯演歌 -( 木曾川しぐれ )- / 唄 : 川中美幸 (0) | 2018.12.21 |
韓譯演歌 -( 月夜舟 )- / 唄 : 真木柚布子 (0) | 2018.12.21 |