演歌大好き
위↑ ▶시작 표시 클릭하면 동영상 작동하고, 동영상 정지는 그 옆 ■정지 클릭하세요.
木曾川しぐれ
作詞:水木れいじ 作曲:弦 哲也
한글토,韓譯 : chkms
唄 - 川中美幸
타 비 니 미 오 히 쿠 온 나 노 카 타 니
旅 に 身 を ひ く 女 の 肩 に
몸 을 피 해 길 을 떠 나 는 여 자 의 어 깨 에
니 와 카 아 메 후 루 *마 고 메 노 토 오 게
俄 か 雨 ふ る *馬 籠 の 峠
소 나 기 비 가 내리는 *<마 고 메> 고 개
사 다 메 토 이 우 나 노 코노 하시 와 타 리
さだ めと いう 名の この 橋 渡 り
운 명 이 란 이 름 의 이다 리를 건 너 면
쓰 요 쿠 이 키 루 토 키 메 타 노 니...
強 く 生 き る と 決 め た の に...
강 하 게 살 겠 다 고 작 정 했 는 데...
니 쿠 이 코 이 시 이 오모카게 유 레 테
憎 い 恋 し い 面 影 ゆ れ て
밉 고 도 그 리 운 그 모 습 눈에 어려서
쿄 오 모 쿄 오 모 나 카 세 루
今 日 も 今 日 も 泣 か せ る
오 늘 도 오 늘 도 울 게 하 는
키 소 가 와 시 구 레
木 曾 川 し ぐ れ
<키 소> 강 의 가 을 비
* 木曾川 = 옛날 江戶 (現 東京)와 京都를 山間 內陸으로 잇는 간선도로 中山道 길의
中間(現 長野県) 地域 검문소가 있던 木曾路 마을옆을 흐르는 流速이 빠른 강이름.
* 馬籠 = 木曾路 인근의 宿所들이 모여 있던 마을 이름.
-------------------------------------------
*토 리 이 토오게모 후 타 리 데 쿠 레 바
*鳥 居 峠 も ふた りで 來れば
*<토 리 이> 고 개 도 둘 이 서 왔 다 면
*쓰 게 노 쿠 시 나 도 가 ㅅ 타 데 쇼 오 네
*つ げ の く し な ど 買ったでしょうね
*회 양 목 빗 等 을 샀 겠 지 요 네
와 카 레 노 마 기 와 니 와 라ㅅ테 미 세 타
別 れ の まぎ わに 笑 っ て 見 せ た
헤 어 지 기 바 로 전 에 웃 음 을 보 인 것 은
아 레 와 온 나 노 이 지 데 시 타...
あ れ は 女 の 意 地 で し た...
그 것 은 여 자 의 오 기 였 습 니 다...
스 가 리 타 이 테 오 나 제 하 나 시 타 토
す が り た い 手 を な ぜ 離 し た と
매 달 리 고 싶 은 손 을 왜 놓 았 느 냐 며
세 메 테 세 메 테 이 루 요 나
責 め て 責 め て い る よ な
꾸 짖 고 나 무 라 고 있 는 듯 한
* 鳥居 * つげのくし
히 토 리 도 마 리 노 *쓰 마 고 노 야도니
ひ と り 泊 り の *妻 籠 の 宿 に
혼 자 서 머 무 는 *<쓰마고>의 숙소에
사 이 테 가 나 시 이 유 우 스 게 노 하 나
さ い て 哀 し い ゆう すげ の 花
피 어 서 슬 픈 애 기 원 추 리 꽃
요 우 호 도 세 쓰 나 이 아 나 타 가 호 시 이
酔う ほど せつ ない あな たが 欲 し い
취 할 수 록 애 달 프 게 당 신 이 그 리 워
유 메 데 아 우 노 모 쓰 미 데 스 네...
夢 で 逢 う の も 罪 で す ね...
꿈 에 서 만 나 는 것 도 죄 가 되 나 요...
미 렌 아 카 리 카 셈 봉 고 오 시
み れ ん あ か り か 千 本 格 子
未 練 불 빛 인 가 격 자 문 창 살
누 레 테 누 레 테 다 레 마 쓰
濡 れ て 濡 れ て 誰 待 つ
비 를 맞 고 젖 으 면 서 누굴 기 다 리 나
* 妻籠 = 木曾路 인근의 宿所들이 있는 마을 이름.