演歌大好き

韓譯演歌 -( 雜草の歌 )- / 唄 : 美空ひばり

정신똑띠챙기! 2019. 3. 21. 17:45
   

    韓譯演歌 / 雜草の歌 / 美空ひばり

                                                              雜草の歌

                                          作詞:加藤和枝   作曲:遠藤 実

                                                    한글토,韓譯 : chkms

                              韓譯演歌 / 雜草の歌 / 美空ひばり

                                                            唄-美空ひばり

                          

        YouTube 動映像 Click! https://youtu.be/4oRJ34tMio4

                                                                                                                                                     

                     우  마  레  테      쿄  오  마  데      타 에 테  키 타

                     生 ま れ て     今 日 ま で     耐 えて きた

                     태  어  나  서      오  늘  까  지      참고 견디어 온

 

                     곤       나      나 미 다 오      다  레  가      시  루

                     こ ん な     涙      を     誰     が     知 る

                     이       런      눈   물   을     그  누  가       알  랴

 

                     후  마  레   나   가   라   니       이  키  누  이  테

                     踏 ま れ  な  が  ら  に      生 き 抜 い て

                     짓    밟    히    면    서   도       살  아  남  아  서

 

                     로 바 타 니      하  에  루      쿠사노      요 오  나

                     路ば たに     は え る      の    よ う な

                     길   가   에      자  라  는     잡   초      처      럼

 

                     쓰  요  이     쓰요이      온 나 니     나 리 마 시 타

                     強     い    強 い     女   に    な りました

                     강  하  고     강   한      여 자 가     되 었 습 니 다

 

                     ------------------------------------------

 

                     사  카  즈  니   치  ㅅ 테  와      이  케  나  이  토

                     さ か ず に  散 っ て は    い け  な い と

                     피 지 도   못 하 고   져 서 는     안    된    다   고

 

                     손       나      지     분    니      무  치  오  우  쓰

                     そ ん な     自    分   に    む ち を 打 つ

                     그       런      자기 자신에게      채  찍  질  하  며

 

                     쓰  라  이      고   노  요  오      이  키  누  이  테

                     辛     い     こ の  世 を    生 き  抜 い て

                     괴  로  운      이   세  상  을      살  아  남  아  서

 

                     로 바 타 니      하  에  루      쿠사노      요 오  나

                     路ば たに     は え る      の    よ う な

                     길   가   에      자  라  는     잡   초      처      럼

 

                     쓰  요  이     쓰요이      온 나 니     나 리 마 시 타

                     強     い    強 い     女   に    な りました

                     강  하  고     강   한      여 자 가     되 었 습 니 다

 

                     ------------------------------------------

 

                와타시노     코  노     카라다노     나카 니와

                私   の    こ の    体   の     中 に は

                나     의        이          몸         속  에  는

 

                니  혼  니   우 마 레 타   후 루 이   치 가   낭아레테 이마스

                日 本 に  生ま れた  古   い  血 が  流れています

                일본 에서   태   어   난   오 래 된   피 가   흐르고 있습니다

 

                손    나      닌 겐 노      스쿠나쿠 나ㅅ타     콘 니 치 데 모

                そんな    人間の      少なくなった   今  日 で も

                그    런      사 람 이      적     어      진     오 늘 날 에 도

 

                오   텐  토  사  마      다  케  와

                お て ん と  様     だ け は

                하  늘  의   햇  님      만       은

 

                와타시오       테 라 시 테       쿠  레  마  시  타

                私    を     照ら して      く れ ま し た

                나     를       비   추   어       주  셨  습  니  다

 

                     쓰  라  이      고   노  요  오      이  키  누  이  테

                     辛     い     こ の  世 を    生 き  抜 い て

                     괴  로  운      이   세  상  을      살  아  남  아  서

 

                     로 바 타 니      하  에  루      쿠사노      요 오  나

                     路ば たに     は え る      の    よ う な

                     길   가   에      자  라  는     잡   초      처      럼

 

                     쓰  요  이     쓰요이      온 나 니     나 리 마 시 타

                     強     い    強 い     女   に    な りました

                     강  하  고     강   한      여 자 가     되 었 습 니 다