演歌大好き

韓譯演歌 -( 恋は神代の昔から )- / 唄 : 畠山みどり

정신똑띠챙기! 2019. 3. 21. 17:54

 

 

     恋は神代の昔から / 都はるみ

                                                        恋は神代の昔から

                          作詞:星野哲郞     作曲:市川昭介

                                  한글토,韓譯 : chkms

                        畠山みどり / 天下をとれ

                                     - 畠山みどり

                                   

                                                                                                                                                                   

                                 코 이 오      시 마  쇼 오      코 이 오 시 테

                                          恋  を     しましょう    恋 を し て

                            사 랑 을      합   시   다      사 랑 을 해 서

 

                            우 이 타      우 이 타 데      쿠 라  시 마 쇼

                        浮いた      浮いたで    暮らしましょ

                            신 나 게      신 이 나 게      살 아  갑 시 다

 

                            아 쓰 이      나 미 다 모      낭 아 시 마 쇼

                        熱   い     涙      も     流し ましょ

                            뜨 거 운      눈   물   도     흘 려  봅 시 다

 

                            무카시노      히  토  와      이 이  마 시 타

                        昔   の     人    は      言い ました

                            옛     날     사 람 들 은      말 했 습 니 다

 

                            코 이 와      스 루 호 도      쓰 야 가 데 루

                        恋   は     するほど     艶  が で る

                            사 랑 은      할   수  록      윤 이 난 다 고

 

                            코 이 와      스 루 호 도      쓰 야 가 데 루

                        恋   は     するほど     艶 が で る

                            사 랑 은      할   수  록      윤 이 난 다 고

 

                   -----------------------------------------------

 

                                 무 리 모      도 오 리 노      히 토 쓰 데 스 

                        無理も     道 理  の     ひとつ です

                            無 理 도      道 理 中 의      하 나 입 니 다

 

                            구 ㅅ 토      니 기 ㅅ 타      카 노 죠 노 테

                        グッと     握  っ た     彼 女 の  手

                            힘    껏       잡        은     그 녀 의  손 은

 

                            스 키 토      이 우 마 데      하 나 샤 세 누

                        スキ と    言う まで    離しゃせ ぬ

                            좋아한다      할 때 까 진     놓 지 않 는 다

 

                            무카시노      히  토   와      이 이 마 시 타

                        昔   の     人      は    言 い ました

                            옛     날      사 람 들 은     말  했 습 니 다

 

                            이 야 요     이 야 요 모   스   키   노   우   치 

                        いやよ    いや よも  す  き  の  う  ち

                            싫 어 요     싫 단 말 도   좋아한단 말중에 하나

 

                            이 야 요      이 야 요 모   스   키   노   우   치

                        いやよ     いや よも  す  き  の  う  ち

                            싫 어 요      싫 단 말 도   좋아한단 말중에 하나

 

                   -----------------------------------------------

 

                                *오 모 이 오 모 와 레      후  리   후  라  레 

                       *想  い  想  わ れ     ふ り  ふ ら れ

                           *서 로   좋 아  하 고       서로가 바람  맞고

 

                            코 이 와      니 키 비 노      요 오 나 모 노

                        恋   は    ニキビ の     ような もの

                            사 랑 은      여 드 름 과      똑   같  은  것

 

                            히 토 쓰      키 에 테 모    마  타   데 키 루

                        ひとつ     消え ても   ま た  できる

                            하 나 가      없 어 져 도    다  시   생 긴 다

 

                            무카시노      히  토   와      이 이  마 시 타

                        昔   の      人     は     言い ました

                            옛    날       사 람 들 은      말 했 습 니 다

 

                            코 이 와      시  나  나 캬      나오 라 나 이

                        恋   は     死ななきゃ    なおらない

                            사 랑 은      죽 지  않고선      낫 지 않는다

 

                            코 이 와      시  나  나  캬      나오 라 나 이

                        恋   は     死ななきゃ     なおらない

                            사 랑 은      죽 지  않고선      낫  지  않  아

 

           * 想い想われ ふりふられ = 사랑하는 男女가 서로를 생각하고 배려하면서도

               서로가 바람놓고 바람맞고 티격태격 사랑싸움 하는것.