艶歌女房 作詞:鳥井実 作曲:池田人声 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 三沢あけみ
돈 나 토 키 데 모 오 쓰 카 레 사 마 토 ど ん な 時 で も お 疲 れ 様 と 어 떤 때 라 도 수 고 하 셨 어 요 라 고
오 레 노 사 사 에 와 뇨 오 보 오 노 에 가 오 俺 の 支 え は 女 房 の 笑 顔 나 의 버 팀 목 은 마 누 라 의 웃 는 얼 굴
*코 부 시 니 이로 케가 아 루 노 토 이 ㅅ 테 *小 節 に 色 気 が ある のと 云っ て *音節 굴리기에 애 교 도 있어요 라고 하 면 서
유 비 노 시 구 사 데 쿠 스 구 리 나 가 라 指 の し ぐ さ で く す ぐ り な が ら 손 가 락 시 늉 으 로 우 스 갯 짓 하 면 서
뇨 오 보 오 도 쿠 이 나 쓰 야 우 타 데 女 房 得 意 な 艶 歌 で 아 내 의 장 기 인 사 랑 노 래 로
오 레 노 고 코 로 오 이 야 시 데 쿠 레 루 俺 の こ こ ろ を 癒 し て く れ る 나 의 답 답 한 마 음 을 풀 어 주 네
* 小節 = 악보로는 나타 낼수 없는 미묘한 억양이나 장단의 변화
---------------------------------------------
아 이 노 카 타 치 와 누 쿠 모 리 사 케 데 愛 の かた ちは ぬ く も り 酒 で 사 랑 의 형 태 는 따 스 하 게 데 운 술 에
우 타 오 사 카 나 니 요 와 세 테 구 레 루 歌 を 肴 に 酔わ せて く れ る 노 래 를 안 주 로 취 하 게 해 주 지 요
콩 야 노 오 히 로 메 신 쿄 쿠 데 스 토 今 夜 の お 披 露 目 新 曲 で す と 오 늘 밤 피 로 연 은 新 曲 이 라 면 서
아 이 노 코 토 바 오 에 란 데 우 타 우 愛 の 歌 詩 を 選 ん で 歌 う 사 랑 의 노 래 만 을 골 라 서 불 러 요
뇨 오 보 오 도 쿠 이 나 쓰 야 우 타 데 女 房 得 意 な 艶 歌 で 아 내 의 장 기 인 사 랑 노 래 로
오 레 노 고 코 로 니 시 미 루 쟈 나 이 카 俺 の こころ に し み る じゃ ないか 나 의 마 음 을 사무치게 하는것 아닌가
----------------------------------------------
타 데 테 쿠 레 테 루 오 모 테 니 데 타 라 立 て て く れ て る 表 に 出 た ら 체 면 을 살 려 주 지 밖 으 로 외 출 하 면
아 나 타 아 나 타 토 요 리 소 이 나 가 라 あ な た あ な た と 寄 り 添 い ながら 여 보 당 신 하 며 다 가 붙 으 면 서
오 마 에 토 이 ㅅ 쇼 데 시 아 와 세 다 요 토 お 前 と 一 緖 で 幸 せ だ よ と 당 신 하 고 함 께 살 아 행 복 합 니 다 라 며
오 토 코 우 타 데 모 시 ㅅ 토 리 우 타 우 男 歌 で も しっ とり 歌 う 남 자 의 노 래 라 도 차 분 히 부 르 네
뇨 오 보 오 도 쿠 이 나 쓰 야 우 타 데 女 房 得 意 な 艶 歌 で 아 내 의 장 기 인 사 랑 노 래 가
오 레 노 고 코 로 가 진 지 토 누 레 루 俺 の こころが じんじと 濡 れ る 나 의 마 음 을 仁慈 하게 적 시 네
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 羅臼 )- / 唄 : 島津亞矢 (0) | 2019.05.11 |
---|---|
韓譯演歌 -( 人生将棋 )- / 唄 : 美空ひばり (0) | 2019.05.11 |
韓譯演歌 -( 月の宿 )- / 唄 : 北野まち子 (0) | 2019.05.11 |
韓譯演歌 -( あん時ゃどしゃ降り )- / 唄 : 春日八郞 (0) | 2019.05.11 |
韓譯演歌 -( お初 )- / 唄 : 島津亞矢 (0) | 2019.05.11 |