いろは坂 作詩:つじ坤一 作曲:弦哲也 한글토,韓譯 : chkms
唄 - 原田悠里
カラオケ動映像Click! https://youtu.be/5EEr2FMxEfQ
밍 이 에 마 가 ㅅ 테 히 다 리 니 오 레 테 右 へ 曲 がって 左 に 折 れて 오른쪽으로 돌 고 왼 쪽 으 로 꺾 이 고
코 노 사 카 아시 타에 쓰 즈 쿠 노 데 스 카 こ の 坂 明 日 へ 続 く の で す か 이런 고갯길 내 일 도 이 어 지 나 요
아 나 타 토 후 타 리 노 *미 치 유 키 와 あ な たと ふ た り の *道 行 は 당 신 과 둘이서 함께 *나 서 는 길 은
잇 쇼 오 이 치 도 노 와 가 마 마 토 一 生 一 度 の 我 が 儘 と 평 생 단 한 번 의 내 고 집 대로인데
유 루 시 테 쿠 다 사 이 *이 로 하 자 카 赦 し て 下 さ い *い ろ は 坂 허 락 해 주 십 시 오 *<이로하>고갯길
* 道行(みちゆき) = 사랑하는 男女앞에 어떤 어려움이 생겨 이를 벗어나려고 도피하거나 또는 죽음을 각오하고 情死 를 하기위해 男女가 함께 나그네의 心情 으로 길을 나서는 슬픈 意味를 내포하고 있는 말.
* いろは坂 = いろは는 일본글자를 총칭할때 흔히 쓰는말로, 우리글 가나다 영어 ABC와 같은 뜻으로, いろは坂는 日光觀光地의 中禅寺湖로 오르는 九折羊腸 굽이굽이 돌아가는 험한 고갯길 굽이마다 いろはに... 順序의 첫글자로 시작되는 銘句나 詩句 等을 써 놓고, 이 고개를 오르내리는 사람들이 읽도록 해 놓은 데서 いろは坂 로 불리고 있음. (詩의 첫머리가 いろはに...로 시작되는 詩는 옛날 어느 高僧이 지은 詩로 일본 글자가 모두 한번씩 들어가있는 詩(한글자도 중복 사용되지 않고)라 일본 글자를 총칭할때 흔히 사용되는말). 이 노래 제목 위에 붙여놓은 사진 참고 하시기 바랍니다.
▲ 日光觀光地 의 いろは坂 가 位置한 栃木県 (赤色部分) * 참고 : いろは坂 (이로하 자카)는 栃木県 日光市 馬返~中禅寺湖 사이에 있는 国道120号 -日光道路로 九折羊腸의 가파른 고갯길임. 上行路 28 고빗길, 下行路 20 고빗길로 都合 48 고빗길로, 고개 아래에서 맨위까지의 標高 差는 約 500 m 의 험한 고갯길 임.
------------------------------------------
지 ㅅ 토 미 테 이 루 *후타 라노 야마모 じっと 見 て い る *二 荒 の 山 も 지 그 시 보 고 있 는 *<후 타 라> 산도
와카ㅅ테 이 루 데 쇼 온 나 노 고코로 解 って いるでしょ 女 の 心 알 고 있 겠 지 요 여 자 의 마음을
도 오 쿠 테 케 와 시 이 미 치 노 리 와 遠 く て 險 し い み ち の り は 멀 고 도 험 난 한 여 정 (旅 程) 은
스 베 테 쇼 오 치 노 코 이 다 모 노 す べ て 承 知 の 恋 だ も の 모 두 다 각 오 한 사 랑 인 것 을
나 이 타 리 시 마 셍 이 로 하 자 카 泣 い た り し ま せ ん い ろ は 坂 울 거 나 하 지 않 습 니 다 <이로하> 고갯길
* 二荒の山 = 日光連山의 主峰으로 中禅寺湖 東北쪽에 우뚝솟은 標高 2,500m인 男体山 의 異称 으로, 一名 黒髪山 아라고도 함.
옛날에 日光의 男体山이 噴火하면서 깊은 계곡이 火山 재로 막히면서 막힌 윗쪽계곡에 물이 고여 中禅寺湖라는 큰 호수가 생기고, 이 호수물의 유일한 出口로 흘러 나오는 물이 華厳の滝로 흘러 떨어지면서 큰 폭포가 생겼음. 이 산비탈을 돌아서 中禅寺湖로 올라 가는 길이 いろは坂 임.
------------------------------------------
야 미 니 마 요 ㅅ 테 코 로 게 누 요 오 니 闇 に 迷 っ て 転 げ ぬ よ う に 어 둠 속 헤 매 다 가 넘 어 지 지 않 도 록
테 라 시 테 쿠 레 테 루 야 사 시 이 쓰키요 照 ら し て く れ て る やさ しい 月 よ 밝 게 비 쳐 주 는 다 정 스 런 달님아
코 오 시 테 아 루 케 루 시 아 와 세 오 こ う し て 歩 け る 倖 せ を 이 렇 게 살 아 가 는 행 복 을
무 네 니 시 마 ㅅ 테 쓰 즈 라 오 리 胸 に 仕舞って つ づ ら 折 り 가 슴 에 간 직 하 고 九折羊腸 고 갯 길 을
아 나 타 토 이 키 마 스 이 로 하 자 카 あな たと 生 き ま す い ろ は 坂 당신과 함께 살 아 가겠습니다 <이로하>고갯길
|
'演歌大好き' 카테고리의 다른 글
韓譯演歌 -( 蝶柳ものがたり )- / 唄 : 天童よしみ (0) | 2018.09.02 |
---|---|
韓譯演歌 -( 滝の白 糸 )- / 唄 : 石川さゆり (0) | 2018.09.02 |
韓譯演歌 -( 越前しぐれ )- / 唄 : 鏡五郞 (0) | 2018.09.02 |
韓譯演歌 -( おんなの港 )- / 唄 : 服部浩子 (0) | 2018.09.02 |
韓譯演歌 -( 東海渡り鳥 )- / 唄 : 市川由紀乃 (0) | 2018.09.02 |