演歌大好き

韓譯演歌 -( 滝の白 糸 )- / 唄 : 石川さゆり

정신똑띠챙기! 2018. 9. 2. 21:08

  

 

                                滝の白糸

                            作詞:吉岡治    作曲:市川昭介

                                  한글토,韓譯 : chkms

                                   クリックすると新しいウィンドウで開きます 

                                           唄 - 石川さゆり 

                

           * 이 노래의 자세한 사연은 맨 아래 참고사항으로 설명을 붙여 놓았습니다.

                     カラオケ 動映像 보기 click here

                      https://www.youtube.com/watch?v=KzOorXx4Uw8

                                                                                                              

                       고코로 다케      쿠 다 사 레 바      시아 와 세 다카라

                    心  だ  け    下  さ れ ば     幸 せ  だ か ら

                        마   음   만      주  신   다  면      행  복  하  니  까 

 

                       도  오  조      도  오  조

                       ど う ぞ     ど う ぞ

                       부      디       부      디

 

                        이 ㅅ 테       쿠다 사이       토오 쿄오에

                     行って      下 さ い      東  京  へ

                        떠     나       십  시  오      <동경> 으로

 

                        유  메  가     아 나 타 니      카  나  우  나  라

                     夢    が    あな たに     か な う  な ら

                        당    신    의     꿈    이       이 루 어 진 다 면

 

                        쿠  로  오  모      카 에 ㅅ 테      타 노 시 이 토

                     苦   労  も     か えって     愉 し い と 

                        고    생    도      오   히   려      즐  겁   다  고

 

                       *타키노  시라이토  미즈니      사카 세루 코 이 부타이

                    *滝 の   白 糸   水 に     さ か せ る 恋舞台 

                       *폭포의 흰 실타래 물 위에      꽃 피우는  사랑의 무대

 
             クリックすると新しいウィンドウで開きます  クリックすると新しいウィンドウで開きます 
                     * 滝の白糸                                     * 富士山 

    * 일본의 靈 富士山 둘레에는 奇異한 자연현상을 보이는 곳이 몇군데 있는데, 이 노래에

      나오는 <白糸=白糸滝> 白糸瀑布 도 그중의 한곳. 富士山 정상의 눈 녹은 물이

      땅속 溶岩層을 地下로 흐르다가 幅 100余m, 높이 약 20余m 의 절벽을 만나, 흰 실타래를

      늘어트린것 처럼 땅 밖으로 품어 내려서 넓은 절벽을 <커튼>을 내려친듯 흘러 떨어지는

      瀑布, 또 인근에는 한여름인데도 영하의 찬바람이 동굴에서 불어나오는 얼음동굴과 道路

      傾斜의 착시로 앞쪽이 오르막길 같은데, 차를 세우고 그대로 두면 저절로 앞쪽으로 굴러

      가는 착시현상 ... 等等

 

                 --------------------------------------------------------

 

                       스 키 다 케 데      히토 스지니      이 키 라레루 나 라

                    好き だけで    一  筋  に     生きられるなら

                       사 랑 만 으 로      한 결  같 이     살아 갈 수 있 다 면

 

                       아  스  모       아  스  모

                     明 日 も     明 日 も

                       내  일  도       내  일  도 

 

                       난    노       우 레 이 와       아  루  마  이  니

                    なんの     憂  い  は     あ る  ま い に

                       무    슨       근   심   이       있 겠 습 니 까 만

 

                       카 네 니      우   키    요  니      마  케  마 시 타

                    金   に     憂  き  世  に    負  け ました

                       돈 에 도      괴로운 세상에도      손을 들었습니다 

 

                        세  카  레  테      타  쓰  세  모      나 이  마  마  니

                     せ か れ て     立 つ 瀬 も     ない ま ま に

                        막  막  해  서      몸  둘  곳  도      없   는   채   로

 

                        타키노  시라이토 쓰키모   야 세 마 스   우 다 쓰 바 시

                     滝 の  白  糸  月 も  やせ ます   卯   辰  橋   

                        폭포의 흰 실타래  달  도  이지러집니다  <우다쓰>다리 

 

             --------------------------------------------------------

 

                       우라마 나이    쿠 야 마 나이     코 노 요 노    코 토 와

                       恨まない    悔やまない   この 世の   ことは

                       원망안해요     후 회 도 안해     이 세 상 의    일     은 

 

                       민      나        민      나

                     み ん な      み ん な  

                       모  두  다       모  두  다 

 

                       온    나      고코로노      오   로   카   유   에 

                    おんな     心   の      愚      か       故 

                       여    자      마 음 의       어리석음 때문이기에

 

                       스   이   타      오 카 타 니      사  바  카  레  테

                    好  い  た   御  方  に    裁   か  れ  て  

                       사 랑 했 던      그 분 에 게      심  판  받  아  서 

 

                       이 노 치 오       이 노 치 오       타  토  오   토  모 

                    生  命  を     生  命  を      断 と う  と も  

                       이 목 숨 을       이 목 숨 을       끊 어 버린다 해 도

 

                       타키노  시라이토   스 에 와   오 토노  후 타 리 즈 레

                    滝 の   白 糸    末   は  夫 婦 の  ふたりづれ 

                      폭포의 흰 실타래    끝 내 는    부 부 의   두사람 동반자

 

  *참고 사항:

   이 노래의 사연은 영화의 주인공을 노래한 것으로 滝の白糸(たきのしらいと)는 小說家인

   泉鏡花가 戯曲과 俳句의 戯曲(劇文学) 義血侠血 을 原作으로한 新派劇 및 映畵로 지금까지

   제6탄의 映畵로 製作 되었던 作品임.


   영화 주인공인 女水芸人「滝の白糸(本名:水島友)」는 마을에서 乘合馬車의 마부로 일하

   는 欣弥 를 알게 되고 欣弥 가 돈 때문에 學問을 斷念한것을 알게된 白糸 자기가 學費를 

   마련 해 주기로 약속하고 欣弥 支援함.

 

  欣弥 에게 학비는 당분간 계속되지만, 얼마 안있어 뜻대로 되지않게 되자, 白糸 高利로 돈을

  빌리기도 하지만 强奪당하고, 白糸岩淵을 의심하고 찾아가. 岩淵 刺殺하게됨. 

 

 

  白糸는 勉學에 애쓰는 欣弥 을 찾아가지만, 만나지 못하고 逮捕되고, 取調를 맡은 檢事 다름

  아닌 欣弥. 구치소를 방문한 欣弥에게 白糸는 正直하게 裁判해 달라고 懇願, 法廷에서 欣弥

  白糸 에게 숨기지 말고 正直하게 言 하도록 권유하고, 白糸 正直하게 殺人의 經緯를 告白

  하고, 法廷內에서 自殺을 하게된다는 줄거리임. (註 : chkms )