演歌大好き

韓譯演歌 -( 長崎は今日も雨だった )- / 唄 : 內山田洋 & ク-ル.ファイブ

정신똑띠챙기! 2019. 6. 2. 21:26

 

 


   

 

    이 노래는 1969年度 <內山田洋 & ク-ル.ファイプ> 의 最大 히트曲이며, 그룹을

    脫退한 後에 단독으로 활동한 <前川淸> 의 代表曲이라 할수있음. 오늘 들으시는

    노래는 <內山田洋 & ク-ル.ファイブ> 가 부른 노래입니다.

 

                                       長崎は今日も雨だった

                    作詞:永田貴子    作曲:彩木雅夫

                            한글토,韓譯 : chkms

              内山田 洋とクール・ファイブ ベスト・ヒット DQCL-2115

                    唄 - 內山田洋 & ク-ル.ファイブ

            

                             カラオケ曲   시작 정지 클릭

                      

     YouTube 動映像 Click! https://youtu.be/2ljy7ilQqnk

    カラオケ 動映像 Click! https://youtu.be/9Swv7Hkirl4

                                                                                                                                              

                  아 나 타      히  토   리  니      카 케 타      코  이

                  あなた     ひ と  り に     かけた       恋

                  당     신      한 사 람 에 게      걸 었 던      사  랑

 

                  아  이  노   고  토  바  오      신  지   타  노

                  愛    の   言   葉   を     信 じ  た の

                  사  랑  한  다  는   말  을      믿 었 다 고 요

 

                  사 가 시      사 가 시      모 토  

                  さがし     さ がし    求   め  て

                  찾    고       찾    아      또  찾 아 서

 

                  히 토 리      히 토 리      사 마 요 에 바

                  ひとり     ひとり     さま よえば

                  혼    자      혼 자 서       헤 다 보 면

 

                  유  케  도       세 쓰 나 이      *이  시   다  타  미

                  行 け ど      切  な い     *石   だ   た  み

                  가  봐  도       애   달   픈      *돌  판   포  장  길

 

                  아 아    *나가 사키 와    쿄 오 모    아  다 ㅅ 타

                  ああ   *長   崎  は   今日も   雨  だ っ た

                  아 아    *<나가사키>는   오 늘 도    비 가 내 렸 네

 

     * 石だたみ = 네모지고 판판한 돌을 깔아 포장한 길(道) 또는 뜰.

 

     * 長崎 = 長崎県 長崎市 = 九州의 北西部에 位置한 都市로 옛날부터 外国과의

        교류가 많았던 港灣都市, 江戶時代 鎖国 体制에도 唯一한 江戶幕府 公認의

        国際貿易港인 <出島>를 통해서 외국과의 文物流入으로 외국의 영향을 많이

        받은 人口 45萬余의 港口都市임.

                                            나가사키현 (長崎県)

                                             長崎県(좌측하단 赤色부분)

        이 港口都市는 여러 演歌 배경이 되기도한 곳으로 (1) 일찍부터 西洋人과의

        접촉이 많았던 관계로 기독교의 영향을 많이받았고, 또 혼혈아 문제로 슬픈

        사연들이 있는곳이어서, 본 작품방 214番의 天童よしみ 부른 <長崎物語>

        (じゃがたらお春の)라는 演歌의 素材가 되기도 하고, (2) 1945년8월9일

        11시2분에 <히로시마>에 이어 유사이래 두번째로 美軍의 원자폭탄 투하로

        7萬余名 以上이 사망한 슬픈역사가 있어. 藤山一郞이 부른 <長崎の鐘>라는

        노래의 배경이 되기도 한 都市 임.

 

                  ------------------------------------------

 

                  요  루  노      *마  루  야  마      타  즈  네  테  모

                  夜     の     *丸        山     た ず ね て も

                  밤       에      *<마루야마>를      찾  아  가  봐  도

 

                   타이      카 제 가      미  니      시  미 루

                  冷 たい     風    が    身 に     沁

                  냉 랭  한      바 람  만     몸  에       파고드네

 

                  이 토 시      이토 시 노       히  토  와

                  愛   し     愛 し の      ひ と は

                  그 립 고      그  리  운       그 사 람 은

 

                  도 코 니      도 코 니      이 루 노 카

                  どこに     どこに     いる のか

                  어 디 에      어 디 에      있 는 걸 까

 

                  오  시  에  테      호  시  이      마  치  노   히  요

                  教   え   て     欲 し い    街   の    燈  よ

                  가    르    쳐       주  세  요     거 리 의   등 불 아

 

                  아 아     나가 사키 와     쿄 오 모    아  다 ㅅ 타

                  ああ    長   崎  は    今日も   雨  だ っ た

                  아 아     <나가사키>는    오 늘 도    비 가 내 렸 네

 

     * 丸山 = 寬永末期부터 1959年경까지 번창했던 花遊街(遊女와 芸者가 모였던

        거리)로, 現在의 長崎市 丸山町.

 

                  ------------------------------------------

 

                  호 호 니    코  보  레  루     나 미 다 노    아

                  頬   に   こ ぼ れ る    なみ だの   雨   に

                  에    흘 러 내 리 는     눈   물   의    비    에

 

                  이노 치 모     코 이 모     스 테 타 노 니

                  命     も     恋   も    捨て たのに

                  목  숨  도      사 랑 도     버 렸 었 는 데

 

                  고 코 로      고 코 로      미 다 레 테

                  こころ     こころ     乱  れ  て

                  마 음 이      마 음 이      흐 트 러 져

 

                  논     데      논      데      *요 이  시 레 루

                  飲んで     飲 ん で     *酔い しれる

                  마 시 고      또 마시고      *흠 뻑  취 하 네

 

                  사  케  니      우  라  미  와       나  이  모  노  오

                  酒     に     恨   み   は     な い  も の を

                  술  에  는      원  한  이  야       없   는    것   을

 

                  아 아     나가 사키 와     쿄 오 모    아  다 ㅅ 타

                  ああ    長   崎  は    今日も   雨  だ っ た

                  아 아     <나가사키>는    오 늘 도    비 가 내 렸 네

 

                     * 酔いしれる = 술에 취해서 정신을 잃다, 고주망태가 되다.