演歌大好き

韓譯演歌 -( 父子の誓い )- / 唄 : 北山たけし

정신똑띠챙기! 2019. 6. 17. 20:36
 

                                                     父子の誓い

                                 作詞 & 作曲 : 原讓二

                                 한글토,韓譯 : chkms

                       父子の誓い 

                                    唄 - 北山たけし  

                                 

                                 

                                                                                                                                                                 

                          오 레 노      카 도 데 오      이 와ㅅ 타       요 루 니

                          俺  の      出  発 を     祝 っ  た     夜   に

                         나    의      새 출 발 을      축 복 하 던        밤    에

 

                          쓰 요 이      오 야 지 가      코 보 시 타      나 미 다

                          強   い     おや じが    こぼ した       涙

                          強 靭 한      아 버 지 가      흘 리 시 던      눈     물

 

                          아 토 와      오 마 에 노      데    반    다   토

                          あとは     お  前 の     出   番   だ  と  

                          이 제 는      네        가      나 설  차 례 라 고

 

                          카 타 이      치 카 이 노      사 케  쿠  미  카  와  샤

                          固   い     誓  い の     酒 く み  か わ しゃ

                          굳    게       다 짐 하 며      술 잔 서 로 주 고 받으면

 

                          아  쓰  이     오  야  코  노      치  가      카  요  우

                          熱     い    父   子  の      血 が     通    う

                          뜨  거  운     부  자  간  의      피  가      통  하  네

 

                          -------------------------------------------

 

                          와 카 이      우 치  나 라       야 리  나  오  세 루 사

                          若   い     うち なら      や り  直  せ る さ

                          젊     을      때   라   면       다 시 시 작 할 수 있 다

 

                          이  노  치       모  야  시  테       타  치   무  카  에

                          生     命      燃 や し て     立 ち   向 か え

                          목  숨  을       불  사  르  며       맞  서   보  아  라

 

                         *호   레   타      하  레  타  와      니 노  쓰 기 사

                         *惚  れ  た     は れ た は    二  の  次 さ

                         *반 했 느 니      어 쨌 느 니 는      나 중  문 제 야

 

                          하  하 노     에 가 오 가      고 코 로 노      사 사 에

                          母   の     笑  顔  が     心     の     支    え

                          어머님의     웃는 얼굴이      마 음 속 의       버 팀 목

 

                          아  세  토      가  만  노      오  토  코       이     키

                          汗     と     我 慢 の        男         意    気

                          땀       과      인  내  가      사  나  이       의     기

 

           * 惚れた はれた = 惚れた라는 말을 卑下하기 위해서 発音이 비슷한 腫(は)れた

              (부엇다)를 惚れた 뒤에 붙여서 <반했다느니 어쨌다느니> 라는 뜻의 習慣化된

              慣用語.

 

                          -------------------------------------------

 

                          쿠 로 오      심  보  오      지    분   노       타 카 라

                          苦   労     辛    抱      自  分  の        宝

                          고 생 과       인내심은       나 자 신 의        보   

 

                          마  요  우   바  카  리  노      요  노  나 카   다 케 도

                          迷  う  ば  か  り  の     世  の  中  だ け ど

                          모  두  가   방  황  하  는      세   상   일   지  라  도

 

                          오  야  노      세  나  카  가      미  치  시 루

                          親     の    背    中   が    道  し  る  べ

                          부  모  의      뒷  모  습  이      나  의  길 잡 이

 

                          가       아  루  카  라       헤 코 타 레  나 이 사

                          夢   が     あ る  か ら     へこ た れ ないさ

                          꿈     이      있  으  니  까       주 저 앉지 않 는거 야

 

                          아  스  오       신  지  테       오  레  와       유    쿠

                          明 日 を      信 じ て      俺    は      行   く

                          장  래  를       믿      고        나       는      간    다