韓譯演歌 -( 王將夫婦駒 )- ( 坂田三吉-3 ) / 唄 : 石原裕次郞 王將夫婦駒 ( 坂田三吉-3 ) 作詞:大高ひさを 作曲:野崎真一 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 石原裕次郞 カラオケClick! https://youtu.be/M7HCgAOuETY 아 바 레 *야 리 나 라 도 롱 코 *케 이 마 あ ば れ *香車なら どろんこ *桂 馬 날 뛰 는 *<야리>라면 진 창 길 에 *<케이마> 미 다 레 *카쿠 나라 무 카 .. 演歌大好き 2018.05.16
韓譯演歌 -( 小春三吉 相惚れ駒 )- / 唄 : 三門忠司 * 이 노래 나오는 坂田(坂田三吉)의 人物 說明 : 坂田三吉(さかたさんきち-사카타상키치[1870年~1946年]는 当時 賤民階級身分 으로 차별부락에서 부모의 가업인 짚신 가게를거들며, 뒷골목에서 어른들이 두는 장기(将棋)를 어깨너머로 보고 배웠음에도 천재적인 두각을 나타낸 将棋의 鬼才.. 演歌大好き 2018.05.16
韓譯演歌 -( 王將一代 小春しぐれ )- ( 坂田三吉-1 ) / 唄 : 大和さくら [ 坂田三吉-小春 1 番 ] * 이 노래 3절에 나오는 坂田(坂田三吉)의 人物 說明 : 坂田三吉(さかた さんきち;사카타 상키치[1870<明治3年> ~ 1946<昭和21年>] 坂田三吉(사카타 상키치)는 차별부락 출신으로 부모님의 가업인 짚신 가게를 거들며, 뒷골목에서 어른들이 두는 장기(将棋)를 .. 演歌大好き 2018.04.28
韓譯演歌 -( あんたの艶歌 )- / 唄 : 長保有紀 위 ▶ 시작 표시를 클릭 하세요. あんたの艶歌 作詞:板橋雅弘 作曲:浜圭介 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 長保有紀 ▼ カラオケ曲 ▶시작 ■정지 클릭 니 와 카 노 아 메 니 히 토 쓰 가 사 俄 か の 雨 に ひ と つ 傘 소 나 기 비 에 우 산 은 하 나 안 타 니 요 케 이 사 시 무 케 루 あんたに 余 計 .. 演歌大好き 2018.04.28
韓譯演歌 -( 浪花女のげんき節 )- / 唄 : 菊地まどか 浪花女のげんき節 作詞:もず唱平 作曲:岡千秋 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 菊地まどか 動映像 Click! https://youtu.be/6J0VATlxGEk 키 이 테 쿠 다 사 이 미나 미나 사마요~ 聽 い て くだ さい 皆 々 樣 よ~ 들 어 들 주 십 시 요 여러 여러 분 들~ 마 쿠 가 하 쿠 슈 데 아 이 타 나 라 幕 が 拍 手 で 開 い .. 演歌大好き 2018.04.28
韓譯演歌 -( 裏町人生 )- / 唄 : 小野由紀子 裏町人生 作詞:島田磐世 作曲:阿部武雄 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 小野由紀子 구 라 이 우키요노 코노 우 라 마 치 오 暗 い 浮世の この 裏 町 を 희망없는 세 상 이 뒷 골 목 을 노 조 키 쓰메타이 코 보 레 비 요 の ぞ き 冷たい こ ぼ れ 陽 よ 기웃거리며 냉 정 히 스쳐가는햇볕이여 나 마 .. 演歌大好き 2018.04.28
韓譯演歌 -( 土佐の男 )- / 唄 : 鏡五郞 ▲ 高 知 県 桂 浜 ▲ 土佐の男 作詞:鈴木信子 作曲:山崎剛紹 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 鏡五郞 쓰 키 노 *요 사 코 이 카 쓰 라 하 마 月 の *ヨ サ コ イ 桂 浜 달 밝 은 *요 사 코 이 <카쯔라> 바닷가 *사 카 모 토 료 오 마 가 니 란 도 루 *坂 本 龍 馬 が 睨 ん ど る *<사카 모토 료오 마>.. 演歌大好き 2018.04.28
韓譯演歌 -( 男の情歌 )- / 唄 : 永井裕子 男の情歌 作詞:たかたかし 作曲:四方章人 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 永井裕子 歌手本人 動映像 Click! https://youtu.be/KOBRHGaP1f0 カラオケ 動映像 Click! https://youtu.be/yk-Wp9tXMfg 하루니 소 무 이 테 유 쿠 오 레 오 春 に そ む い て ゆ く 俺 を 봄 에 등 돌 리 고 가 는 나 를 로 지 데 미 오 쿠 루 온 나.. 演歌大好き 2018.04.28
韓譯演歌 -( 玄海おんな節 )- / 唄 : 三笠優子 玄海おんな節 作詞:たきのえいじ 作曲:桜田誠一 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 三笠優子 바치오 사 바 케 바 텐 카 이 치 撥 を さ ば け ば 天 下 一 북채로 북 을 치 면 천 하 제 일 오사케 노 무 나 라 소 코 시 라 즈 お 酒 飲 む な ら 底 知 ら ず 술 을 마 시 게 되 면 바닥을 몰 라 호 레 테 요카.. 演歌大好き 2018.04.28
韓譯演歌 -( 雨夜花 )- / 唄 : 鄧麗君 * 이 노래는 대만 민요로 こまどり姉妹 가 부른 <南國哀歌>의 原曲이며, 복건, 대만 地方의 방언인 민남어로 불려저 오던 雨夜花 라는 민요라함. 雨夜花 周添旺(信楽顺三) 词 : 邓雨贤 曲 한글토,韓譯 : chkms 唄 - 鄧麗君 (Teresa Teng) ▼ カラオケ曲 ▶시작 ■정지 클릭 ▼ 아메노 후 루 요 .. 演歌大好き 2018.04.28